|
Ultima Thule! Ultima Thule! Но я путь к ней найду ли |
|
К своей неуловимой Ultima Thule. Ultima Thule. |
|
Погода за окном ништяк - в восторге маринист, Земля - это плоский диск под колпаком дождя. |
|
По комнатам волны шумят и мой смоют ночлег, |
|
Но мне наперёд сейчас ясно, не заберёт нас ваш Ноев ковчег. Чек. |
|
На этих атоллах ветер и холод, на них давно забил синоптик, запил метеоролог. |
|
Повсюду море, я вряд ли перейду его вброд, но я беру собственную слабость и *бу её в рот. |
|
Ведь чайки мяукают в небе, как будто бы души кошек, без суши тяжело, но мы жить в этой луже сможем. |
|
Это как голливудский фильм про водный мир, который снял очередной занудный мужеложец. |
|
Тут сухопутный опыт непригоден. Что-то многовато круговорота воды в природе. |
|
А город пришвартован, плавает на длинном тросе, в открытом море Кракен хавает авианосец. |
|
Но мне ещё дальше туда вот, к эпицентру бури, ведь глаза - гибербореи на лице Лемурии. |
|
Вон первые касатки - мимо окна такие кратковременные атмосферные осадки. |
|
На плоту, на плаву, на борту, но я путь к ней найду ли? Ultima Thule! |
|
Я плыву, как в бреду, я тону и бреду на ходулях к Ultima Thule! |
|
Через судьбы и бури, но я путь с ней найду ли к своей неуловимой Ultima Thule? |