[00:10.200]Benvenuto a questa notturna festa di follia [00:19.590]Cominciamo il gioco delle grandi occasioni [00:27.890](狂乱の夜会へようこそ [00:28.140] とっておきのゲームを始めましょう) [00:28.460] [00:29.420]Benvenuto a questa notturna festa di follia [00:38.760]Cominciamo il gioco delle grandi occasioni [00:46.400] [00:48.380]Non ti farò annoiare [00:53.220]Su.fa avanzare le pedine [00:58.700]Abbatterò le tue idee infantili [01:07.290](退屈などありはしない [01:07.450] さあ駒を進めなさい [01:07.610] 貴方の稚拙な思惑を [01:07.770] 壊してあげましょう) [01:07.930] [01:08.900]I sette peccati capitali sono stati lavati [01:12.580]La nona notte è terminata senza intralci [01:17.289]Le tredici vittime sono state sacrificate col giusto rito [01:26.250]九の夜は 澱み無く終りを迎へ [01:26.420]十三の供物は 厳粛なる手法にて捧げられたり) [01:26.600] [01:26.700](七の大罪は 清められたり [01:26.810]Ti darò del vino color di rosa [01:36.500]Ti amerò fino al midollo [01:46.250] 骨の髄まで愛してあげましょう) [01:46.390] [01:46.900](薔薇色の葡萄酒をどうぞ [02:24.790]Bacia il mio piede [02:29.670]Su.prosternati [02:34.440]Ti cucinerò per bene [02:36.910]Col condimento della disperazione [02:42.800](爪先に接吻を [02:42.950]さあ跪きなさい [02:43.230]絶望の味付けで) [02:43.360] [02:43.900]貴方を素敵に料理して [02:44.100]I tuoi lamenti son come dolce melodia d'orchestra [02:53.780]Che belle le tue grida! Mi inebrio ascoltandole [03:03.380](甘い 甘い 嘆きのオーケストラ [03:03.710]麗しき悲鳴に この身は酔いしれる) [03:03.950] [03:21.630]--------Sei un inettol [03:22.430](そなたは無能だ!) [03:22.590]Ahahahahahahahahahahaha [03:31.730] [03:32.300]Spezzata è l'ala, l'aquila è caduta dai cielo [03:41.840]Le penne si spargono per mare e per monti [03:51.150](虚飾の翼は折れ 鷲は天に堕ちたり [03:51.300]乱れたる羽は [03:51.420]森に 海辺に 散り絶えたり) [03:51.810] [04:01.100]Da'pace al mio povero animo! [04:10.660]Da'pace al mio povero animo! [04:20.450](憐れなる魂よ 安らかなれ [04:20.660]憐れなる魂よ 安らかなれ) [04:21.399] [04:40.110]終わり