「私は疑うことなく信じていた。〖「我一直都毫无疑问的相信着。〗 いつか三人で仲良く暮らせる未来を、兄との幸せを。〖终有一天能够三人友好生活的未来,和哥哥之间的幸福。〗 ワタシが良いコにしていれば、きっと优しい母に戻ってくれる。〖要是我能当个好孩子的话,妈妈一定会变得像以前那样温柔。〗 昔みたいに头を抚でてくれる。……そう、信じていた——————」〖能像以前一样抚摩我的头。……我,是这样相信着的————」〗 确かなものなど 何一つないけれど〖虽然没有任何一件能够确定的事〗 ただ无垢に信じている温もりがあった〖但也只有天真的相信着那份温暖是存在的〗 色褪せた记忆 懐かしい感覚〖腿色的记忆 怀念的感觉〗 眠るまで髪をなでてくれた母の右手〖直到我入睡为止都抚摩着头发的母亲的右手〗 いつか いつか 戻れる日がくるわ〖终有一天会回到原来的日子〗 どんなに心が痛んでも大丈夫〖就算内心如何的痛也没有关系〗 どうか どうか 神様に祈るの〖请务必向神祈祷〗 悲鸣も涙も溶けてなくなるように〖悲鸣也好眼泪也罢,全部都消融不见〗 ガラクタの命にも 救いがあるなら〖如果这一文不直的生命中也存在着救赎的话〗 几らでも向かい风に耐えてみせよう〖那无论是多少的逆风都能忍受〗 唯一の辉きが 傍にあるのなら この伤が消えなくても〖即便这个伤不会消失也好,唯一的光辉也会在我的身旁〗 それだけが変わらぬまま守れるなら——————〖只有这个会永远不变的一直保护下去——————〗 『あの日、全てが一瞬の内に崩れ去った。〖『那一天,全部都在一瞬之间打破了〗 遣いを済ませ、足早に家へと帰ったキャミィが见たものは、〖完成了交托的事,早一步回家的キャミィ所看到的,〗 重なり合う母と兄の姿。〖是母亲和哥哥拥抱在一起的样子。〗 それはまるで母ではなく、见知らぬ他人のようで。〖而她仿佛看见的不是母亲,而是陌生的人一样。〗 その光景を见た瞬间、〖在看到这个情景的瞬间,〗 少女の中で何かが音を立てて壊れていった——————』〖少女心中有什么东西发出了碎裂的声音——————』〗 确かなものなど 何一つないのだと〖能够确定的事一件都没有〗 もう无垢な日々は帰らないと気付いてた〖已经察觉到再也无法回到那无垢的日子〗 苍褪めた意识 崩れ行く感情〖空白的意识 逐渐崩坏的感情〗 目覚めの瞬间(とき)は惊く程軽やかで〖觉醒的瞬间(时候)简单得可怕〗 アレは なぁに? 薄汚れているわ〖那 是什么? 太肮脏了〗 いらない玩具は舍てないといけないの〖不需要的玩具不丢掉是不行的〗 ほらね ワタシ 良いコにしてるでしょ〖你看 我啊 有当个好孩子哦?〗 素敌な淑女になってみせるんだから〖即便是美丽的淑女也能当上哦〗 ガラクタの末路にも 希望があるなら〖倘若废品的末路也存在着希望的话〗 几らでもこの両手を血に染めよう〖那么不论是多少次都可以让两手沾上鲜血〗 唯一の优しさが 离れないのなら 怖いものなんてないよ〖只要仅有的温柔不会离我而去,那么就不存在我害怕的东西〗 それだけを绝やさずに守りぬくよ〖只有这个会永不间断的一直保护下去〗 谁にも渡しはしない 谁にも秽せやしない〖不会交给任何人 不会让任何人玷污〗 谁にも解りはしない 谁にも壊せやしない〖谁也不会理解 谁业无法破坏〗 だって、ぜんぶ、ワタシが〖因为,全部,都由我〗 「——————こわすのだから」〖——————来破坏掉〗 ガラクタの玩具には 未来なんてない〖毫无价值的玩具不存在所谓的未来〗 语られる価値さえない歪(ひず)んだ物语(ストーリー)〖连被诉说的价值都没有,歪曲的故事〗 散らばった破片で 血を流す前に この梦が终わる前に〖在因为散落的碎片而流血之前 在这个梦完结之前〗 心音も何もかも亡くしてしまおう〖心声也好什么都好全部都消亡吧〗 「なーんだ、こんなに简単だったんだ」〖「什么嘛,原来就这么简单啊」〗 『壊れた人形のように动かなくなった母を前に、〖『在像是坏掉的人偶一样不再动弹的母亲面前、〗 赤く染まった両手を空へと翳して、キャミィは笑っていた。〖是将染上赤色的双手举向天空,微笑着的キャミィ。〗 キャミィは自らの手で幻想を破壊したと同时に、〖キャミィ在亲手破坏掉她的幻想的同时,〗 维持し続けていた境界线を超え、そして壊れた。〖也越过了她一直维持的境界线,然后坏掉了。〗 しかしその姿は、とても美しかった。〖但是那身影是多么的美丽。〗 堪らない爱しさを感じた。〖让人感到了无法释手的怜爱之情。〗 そして、己の狂気をも理解してしまう。〖然后,我也理解到了自己的疯狂。〗 高扬を隠しきれず、笑みが零れた』〖毫不隐藏振奋的感情,放声笑了起来。』〗