[00:04.64]「私は疑うことなく信じていた。〖「我一直都毫无疑问的相信着。〗 [00:08.14]いつか三人で仲良く暮らせる未来を、兄との幸せを。〖终有一天能够三人友好生活的未来,和哥哥之间的幸福。〗 [00:15.99]ワタシが良いコにしていれば、きっと优しい母に戻ってくれる。〖要是我能当个好孩子的话,妈妈一定会变得像以前那样温柔。〗 [00:21.09]昔みたいに头を抚でてくれる。……そう、信じていた——————」〖能像以前一样抚摩我的头。……我,是这样相信着的————」〗 [00:28.88] [00:30.44]确かなものなど 何一つないけれど〖虽然没有任何一件能够确定的事〗 [00:36.19]ただ无垢に信じている温もりがあった〖但也只有天真的相信着那份温暖是存在的〗 [00:41.44]色褪せた记忆 懐かしい感覚〖腿色的记忆 怀念的感觉〗 [00:47.27]眠るまで髪をなでてくれた母の右手〖直到我入睡为止都抚摩着头发的母亲的右手〗 [00:54.94] [01:05.98]いつか いつか 戻れる日がくるわ〖终有一天会回到原来的日子〗 [01:10.95]どんなに心が痛んでも大丈夫〖就算内心如何的痛也没有关系〗 [01:16.22]どうか どうか 神様に祈るの〖请务必向神祈祷〗 [01:21.68]悲鸣も涙も溶けてなくなるように〖悲鸣也好眼泪也罢,全部都消融不见〗 [01:27.10] [01:27.40]ガラクタの命にも 救いがあるなら〖如果这一文不直的生命中也存在着救赎的话〗 [01:37.55]几らでも向かい风に耐えてみせよう〖那无论是多少的逆风都能忍受〗 [01:46.13]唯一の辉きが 傍にあるのなら この伤が消えなくても〖即便这个伤不会消失也好,唯一的光辉也会在我的身旁〗 [02:02.03]それだけが変わらぬまま守れるなら——————〖只有这个会永远不变的一直保护下去——————〗 [02:08.48] [02:11.25]『あの日、全てが一瞬の内に崩れ去った。〖『那一天,全部都在一瞬之间打破了〗 [02:14.68]遣いを済ませ、足早に家へと帰ったキャミィが见たものは、〖完成了交托的事,早一步回家的キャミィ所看到的,〗 [02:18.98]重なり合う母と兄の姿。〖是母亲和哥哥拥抱在一起的样子。〗 [02:21.64]それはまるで母ではなく、见知らぬ他人のようで。〖而她仿佛看见的不是母亲,而是陌生的人一样。〗 [02:25.78]その光景を见た瞬间、〖在看到这个情景的瞬间,〗 [02:27.75]少女の中で何かが音を立てて壊れていった——————』〖少女心中有什么东西发出了碎裂的声音——————』〗 [02:30.78] [02:31.49]确かなものなど 何一つないのだと〖能够确定的事一件都没有〗 [02:37.79]もう无垢な日々は帰らないと気付いてた〖已经察觉到再也无法回到那无垢的日子〗 [02:44.72]苍褪めた意识 崩れ行く感情〖空白的意识 逐渐崩坏的感情〗 [02:51.37]目覚めの瞬间(とき)は惊く程軽やかで〖觉醒的瞬间(时候)简单得可怕〗 [02:58.18] [02:58.64]アレは なぁに? 薄汚れているわ〖那 是什么? 太肮脏了〗 [03:03.51]いらない玩具は舍てないといけないの〖不需要的玩具不丢掉是不行的〗 [03:08.60]ほらね ワタシ 良いコにしてるでしょ〖你看 我啊 有当个好孩子哦?〗 [03:13.76]素敌な淑女になってみせるんだから〖即便是美丽的淑女也能当上哦〗 [03:19.47] [03:20.96]ガラクタの末路にも 希望があるなら〖倘若废品的末路也存在着希望的话〗 [03:30.45]几らでもこの両手を血に染めよう〖那么不论是多少次都可以让两手沾上鲜血〗 [03:38.62]唯一の优しさが 离れないのなら 怖いものなんてないよ〖只要仅有的温柔不会离我而去,那么就不存在我害怕的东西〗 [03:53.82]それだけを绝やさずに守りぬくよ〖只有这个会永不间断的一直保护下去〗 [04:00.28] [04:09.56]谁にも渡しはしない 谁にも秽せやしない〖不会交给任何人 不会让任何人玷污〗 [04:19.27]谁にも解りはしない 谁にも壊せやしない〖谁也不会理解 谁业无法破坏〗 [04:29.97]だって、ぜんぶ、ワタシが〖因为,全部,都由我〗 [04:33.27]「——————こわすのだから」〖——————来破坏掉〗 [04:34.44] [04:35.47]ガラクタの玩具には 未来なんてない〖毫无价值的玩具不存在所谓的未来〗 [04:44.93]语られる価値さえない歪(ひず)んだ物语(ストーリー)〖连被诉说的价值都没有,歪曲的故事〗 [04:53.24]散らばった破片で 血を流す前に この梦が终わる前に〖在因为散落的碎片而流血之前 在这个梦完结之前〗 [05:08.44]心音も何もかも亡くしてしまおう〖心声也好什么都好全部都消亡吧〗 [05:17.85] [05:17.87]「なーんだ、こんなに简単だったんだ」〖「什么嘛,原来就这么简单啊」〗 [05:21.37] [05:22.92]『壊れた人形のように动かなくなった母を前に、〖『在像是坏掉的人偶一样不再动弹的母亲面前、〗 [05:25.97]赤く染まった両手を空へと翳して、キャミィは笑っていた。〖是将染上赤色的双手举向天空,微笑着的キャミィ。〗 [05:30.63]キャミィは自らの手で幻想を破壊したと同时に、〖キャミィ在亲手破坏掉她的幻想的同时,〗 [05:35.31]维持し続けていた境界线を超え、そして壊れた。〖也越过了她一直维持的境界线,然后坏掉了。〗 [05:40.68]しかしその姿は、とても美しかった。〖但是那身影是多么的美丽。〗 [05:43.57]堪らない爱しさを感じた。〖让人感到了无法释手的怜爱之情。〗 [05:46.53]そして、己の狂気をも理解してしまう。〖然后,我也理解到了自己的疯狂。〗 [05:49.93]高扬を隠しきれず、笑みが零れた』〖毫不隐藏振奋的感情,放声笑了起来。』〗