どこにいても/不管我人在哪 どこにいても あなたが急に通りがかる偶然を 胸のどこかで 気にかけているの 不管走到哪裡 我總在想你會不會突然從身邊快步走過 在我心裡有個地方 總是掛意著你的來向  あなたがまさか 通るはずない こんな時間 こんな場所 それはわかっているのに 也不能說這個地方你一定不會經過 雖然應該是不會  這個時候在這個地方 你不會出現的 這我一直都知道 (可是我還是會來找)   追いかけるだとか 告げるだとか  伝えなければ 伝わらない  有遇到要追上他 要告訴他要......  就算把自己的感情都說出 我的心意也無法傳達  わかるけれど わかるけれど  迷惑と言われたら 終わりだもの  「我知道妳要說什麼,我是知道但.......」  「感覺很為難呢。」 要是他這麼說的話 也只有死心罷 どこにいても あなたが急に通りがかる偶然を それは 気にかけているの 不管走到哪裡 我總在想你會不會突然從身邊快步走過 這件事我總是掛心  街をゆく人 みんな あなたに 似てるような気もするし ひとつも似てないとも 思えるわ 看著街上的人們 感覺每一個都可能會是你 雖然想也知道 其實連一個像你的人也沒有 聞こえる声 背中のほうで あなたかもしれないから 荒れた爪 少し悔やむ 旁人傳來的語音 或背影給人的感覺 或許都可能會是你 我龜裂的指尖 像在說些許的懊悔  元気だと 噂 うれしかった  めげたと 噂 悲しかった  聽到人家說你過得不錯 我便替你感到快樂  要是說你好像無精打采 我就替你感到難過  それだけでも それだけでも  迷惑と言われたら 終わりだけど  假使僅僅如此做(打探你的近況) 假使僅僅如此做  仍然讓你感到厭惡的話我也無話可說   あなたが けしているはずのない 確かすぎる場所がある 泣けてくる わたしの部屋 你絕對不會來的地方 確定不會經過的地方 就是我可以開始哭泣的房間