ほんの少しのさよなら/真的只是短短的再見 唄:初音ミク 翻譯:reiminato 手を握りしめた 離れないように /緊緊握住你的手 就像不想分開一般 独りになることが間違いじゃないなら /但如果想要獨處的心情並不是假的話 その理由を教えて欲しい /希望你能告訴我會這麼做的理由 水色の空は 誰も拒まない /水藍色的天空不會拒絕任何人 今は私だけ 間違いは私だけ? /現在只有我一人 真的只有我一人嗎? その理由は誰も知らないのに /那個理由明明誰也不知道的 止め処ない色は/沒有停止之處的顏色 私の姿を隠してった /將我的身影隱藏了起來 涙も /連同眼淚 だめ /不行 痛い 痛い 胸が「痛い」って言ってる /好痛 好痛 胸口說著「好痛」 これ以上もう抱きしめないでよ /不能再這樣緊抱著你了 痛い 痛い だから「痛い」って言いたい /好痛 好痛 所以想要說出「好痛」 どんなコトバも届かない きっと /但不管什麼話語都無法傳遞給你…一定的 橙の空は キレイに忘れてた /忘記了橙色的天空的美麗 なんで私だけ? 間違いは私だけ? /為什麼只有我一人? 真的只有我一人嗎? その理由は誰も知らないのに /那個理由明明誰也不知道的 鳴り響く音は /鳴響起的聲音 君の言葉もかき消してった /將你的話語給徹底消除了 「さよなら」 /「再見」 だめ /不行 痛い 痛い 君も「痛い」って言ってる /好痛 好痛 你也說了「好痛」 これ以上もうそばにいられない /再這樣下去就不能繼續待在你身邊了 痛い 痛い だから「痛い」って言いたい /好痛 好痛 所以想要說出「好痛」 お願いだよ 君の手を…ほどいて /拜託你 請你將你的手…放開 ---music--- だめ /不行 いない いない 君がいないホントに /不在了 不在了 你真的已經不在了 これ以上もう耐えられないよ /再這樣下去我也無法忍受了 そばに 君が いたらなんて おかしいね /你在我身邊 真的好奇怪呢 涙に染まる… /染上了淚水… 君に逢いたい 逢いたい 君に逢いたいけど /好想見你 好想見 雖然好想見你 これ以上もう 甘えるのは嫌だ /但我不想再這樣撒嬌下去了 空を 駆けて また会いに行くから /如果跑在天空上就能再度相逢的話 その時まで待っててね さよなら /我會等著那個時候到來的 再見 また 逢おう いつかここで /還會重逢的 總有一天,在這裡 さよなら 君 /與你 再見 また逢う日まで /在重逢之前 ほんの少しのさよなら/真的只是短短的再見 -END-