落ちていく砂時計ばかり見てるよ 总是痴痴望着 不断流逝的的沙漏 さかさまにすればほらまた始まるよ 只要倒过来放 它就又开始流动 刻んだだけ進む時間に 时间每走一分 都留下一分刻度 いつか僕も入れるかな 可是什么时候 我才能走入其中? きみだけが過ぎ去った坂の途中は 如今走在已经没有你的坡道之上 あたたかな日だまりがいくつもできてた 阳光透过树梢暖暖地洒落路旁 僕ひとりがここで優しい 只有我独自在这里孤伶伶回想 温かさを思い返してる 回想着从前那美好温暖的时光 きみだけをきみだけを 只有你 只有你一个人 好きでいたよ 曾是我爱恋的唯一 風で目が滲んで 可是风 泪湿了我的眼 遠くなるよ 也模糊了你的身影 いつまでも 覚えてる 无论到何时 我都会记得 なにもかも変わっても 即使沧海已变桑田 ひとつだけ ひとつだけ 记得这一粒 唯一的回忆 ありふれたものだけど 尽管是那么不起眼 見せてやる 輝きに満ちたそのひとつだけ 为了让你看见 它载满光芒的模样 いつまでもいつまでも守っていく 无论什么时候 我都要呵护在心中 肌寒い日が続く もう春なのに 明明已是春天 却仍有微微寒意 目覚まし時計より早く起きた朝 闹钟还未叫响 我已经早早起床 三人分の朝ご飯を作るきみが 做着三人份早饭 你忙碌的模样 そこに立っている 仿佛又在我眼前荡漾 きみだけだきみだけだ 为什么 为什么只有你 そばにいないよ 如今不在我的身旁 昨日まですぐそばで僕を見てたよ 直到昨天 就在我旁边还有你陪伴的目光 きみだけをきみだけを 只有你 只有你一个人 好きでいたよ 曾是我爱恋的唯一 きみだけときみだけと 其实你 早已成为了 歌う唄だよ 我生命之中的歌曲 僕たちの僕たちの 而我们 曾经走过的路 刻んだ時だよ 一同铭刻下的时间 片方だけ続くなんて 要让我 独自继续下去 僕はいやだよ 叫我如何能够承受