作曲 : 阿部芙蓉美 作词 : 阿部芙蓉美   阿部芙蓉美 - 沈黙の恋人『沉默恋人』      翻訳:時雨      僕の言葉をさらって『掠夺了我的话语』   夜汽車は走り出した『夜行火车开动』      野蛮なこころを燃やして『焚烧掉野蛮的心』   密かに生きて行こう『隐居此生』      沈黙だけが 僕らの恋人『唯有沉默 才是我们的恋人』      胸が張り裂けそうさ『仅仅只是想起你』   君をおもうだけで『便撕心裂肺般』   正しい言葉を捨て去った『请舍弃那些确切实际的话语』   あとで抱きしめてよ『紧紧拥我入怀』      声にならない声で『无以言表的肺腑』   何度も伝えるよ『千万遍对你述说』   散々なこの想いを『这凌乱的心』   君と交わせたなら『如若你也能心有灵犀』   うれしいよ『便是何等欣喜』      大粒の雨に降られて『倾盆暴雨中』   ぼんやり立ち止まったり『怔怔伫立』      獣みたいな夕日に『犹如野兽般的夕阳』   じりじり焦がれながら『更让人焦虑万分』      試されてるよ 一秒ごと いつでも『每一秒 都是考验 无论何时』      汚した服を脱いで『褪去弄脏的衣物』   ふたりで旅に出よう『就我们两人一同踏上旅途吧』   正しい世界が消え去った『在确切的世界消逝后』   夜に待ち合わせて『让我们相约于夜色』   さあ行こう『出发』      胸が張り裂けそうさ『仅仅只是想起你』   君をおもうだけで『便撕心裂肺般』   正しい言葉を捨て去った『请舍弃那些确切实际的话语』   あとで抱きしめてよ『紧紧拥我入怀』      声にならない君の声が『你那无以言表的肺腑』   僕には聴こえるよ『都能传到我的耳畔』   散々なこの想いを『这凌乱的心』   君と交わせたなら『如若你也能心有灵犀』      うれしいよ『便是何等欣喜』