I'm standing there, is that you? I'm standing there, is that you? I'm so close, but I can't see you, Is that you? Hello, are you there? (Est-ce que c'est toi?) Hello, are you there? Hello, are you there? Are you there? (Est-ce que c'est toi que je vois?) Hello, are you there? (Est-ce que c'est toi?) Hello, are you there? (Est-ce que c'est toi que je vois?) Hello, are you there? (Est-ce que c'est toi?) Hello, hello? (Est-ce que c'est toi que je vois?) Hello, are you there? (Est-ce que c'est toi?) Hello, are you there? (Est-ce que c'est toi que je vois?) Hello, are you there? (Est-ce que c'est toi?) Please answer me... Are you there? Hello, is there anyone? Hello, is there anyone? Hello, is there anyone? Hello, hello, hello, hello... Hello, is there anyone? Hello, is there anyone? Hello, is there anyone? Hello, hello, hello... Anyone... I know that grief is holding you inside I can see all the shadows covering your face Oh, I wish I could heal you, I wish I could have that type of faith Your soul is mourning through unspoken tears You don't dream anymore, you've lost yourself You wanted to go But thought it would be just as much of the same You're beautiful, you're beautiful Don't you know there's a light that shines A fire that burns My love will set you free Hello, is there anyone? Hello, is there anyone? Hello, is there anyone? Hello, hello, hello, hello... Hello, is there anyone? Hello, is there anyone? Hello, is there anyone? Hello, hello, hello, hello... Anyone... Au revoir mon amour, film noir et douce-amère folie à deux. Au revoir, sombre cortège, trompe-l'oeil et liaison sans détour. Nouvelle vague et prie dieu ingénu. Je regarde l'horizon en marchant à rebours. À défaut de frissons, j'accuse l'air du temps De ne m'offrir pour seule demeure Que maison de verre aux éclats érodés par le vent... Hello, is there anyone? Hello, is there anyone? Hello, is there anyone? Hello, hello, hello, hello... Hello, is there anyone? Hello, is there anyone? Hello, is there anyone? Hello, Hello, Hello... Anyone...