[00:01.19]SoundScaper [00:07.26] [00:14.26]唄:初音ミク [00:17.22]翻譯:26 [00:20.25] [00:21.71] [00:22.41]凍えてた ひとりで/凍寒的 獨身一人 [00:28.22]止まないこの白く伝う音/無止無盡這白潔傳響之音 [00:36.67]夜明けはまだ遠くて/離拂曉尚遠 [00:40.02]旋律は聞こえない/旋律還未聞 [00:44.48] [00:45.18]心の中 描いた/於心之中 描繪著 [00:50.78]悲しいその青い風景を/那悲傷的蒼青風景 [00:59.34]聞こえるなら応えて/聽見就回答我吧 [01:02.85]そっといま呟いて/如今悄然地喃喃細語 [01:07.44] [01:08.14]SoundScaper... [01:31.78] [01:53.93]目を閉じた / 閉上雙眼 [01:57.25]微かな色彩を見た 真空の上で/彷彿能見淡淡色彩 於真空之上 [02:07.92]感じるのは寒さと/感觸寒冷而有著 [02:11.41]ほんの少しの痛み/一點些許的疼痛 [02:16.00] [02:17.00]作られた世界で描いた/在造作的世界描繪著 [02:24.36]その青い風景を/那蒼青的風景 [02:30.88]夜明けを待つ/等待拂曉 [02:33.00]ただその電子音を聴いて/就只要聽著那電子音 [02:38.90] [02:39.60]SoundScaper... [03:03.28] [03:25.39]SoundScaper [03:27.98]汚れたこの手で響かせた音が/以這污穢的雙手做出響徹之音 [03:36.61]誰かの本能まで届けばいいな/若能深深喚起誰的本能就好了 [03:47.05]だから聴いてよ/所以聆聽吧 [03:50.69]いつかは消え行く小さな声でも/即使是不知何時將消逝的微弱聲音 [03:59.47]夜明けを待つあなたの光になるよ/也等待著拂曉成為你的光 [04:15.27] [04:37.54]-END- [05:12.09]