[ti:眠れぬ夜のために] [ar:塩沢兼人] [al:アンジェリーク 守护圣コレクション(4)] [offset:-100] [00:07.41]昔、远い遥かな昔の话だ。 很久很久以前,这是遥远的过去的故事 [00:13.61]1人の少女が闇に恋した 有一位少女爱上了黑暗 [00:19.32]日々の暮らしを送ることに疲れた少女は 厌倦了日夜更替的少女 [00:23.21]天を仰ぎ 祈った 仰望天空 祈祷着 [00:27.28]始めもなく、终わりもない 没有开始 也没有终结 [00:31.23]闭ざされて満ち足りた 满足于被封闭 [00:34.21]艶やかな闇の世界に住まわせて欲しいと 想要住在华丽的黑暗世界 [00:40.87]だが 夜は冷たく 但是 冰冷寒夜 [00:44.87]星の瞳を瞬かせるばかり 星星只是闪烁着眼眸 [00:49.02]少女は、日の光に背を向け 少女背对着阳光 [00:53.07]眠りに落ちて 进入了梦乡 [00:55.28]ひとときの梦に癒されることもなく 连片刻梦境的治愈都没有 [00:58.99]7日の间、ただ只管に祈り続けた 七日之间 只是不断的祈祷着 [01:06.97]血を吐くような声が虚空に响いた 啼血般的声音在虚空中回响着 [01:12.19]どうか私を连れていって欲しい 无论如何请把我带走吧 [01:15.94]爱しい闇の腕で抱きとって欲しい 渴望被深爱的黑暗的手臂拥抱 [01:20.76]この身も心も 全てを捧げるからと 这身心全部奉上 [01:28.28]それでも、深い闇は答えを返さなかった 即便如此 深邃的黑暗也没有回答 [01:34.83]力尽きた少女は倒れ 筋疲力尽的少女倒下了 [01:39.48]息絶えた 停止了呼吸 [01:43.70]8日目の朝が访れた时 第八日的清晨来临之时 [01:46.89]その白い顔には穏やかな微笑みが刻まれていた 这雪白的容颜铭刻着平静的微笑 [01:54.06]少女はようやく安らぎを手に入れたのだ 少女终于得到了平静 [02:00.53]望み通り 如希望那般 [02:06.85]私の话はこれで终わりだ 我的故事到这里就讲完了 [02:11.53]泣いているのか? 你在哭吗 [02:15.38]なぜお前が涙を流す 为什么你会流泪 [02:20.11]私ならば答えよう 让我来告诉你吧 [02:23.31]お前が望んでいるのは 你所渴望的 [02:26.22]この闇ではなく 并非是这黑暗 [02:28.73]私自身の言叶なのたから 而是我的言语 [02:33.82]私を永远の孤独から救ってくれるもの 把我从永远的孤独中解救出来的东西 [02:40.95]今こそ答えよう 安らぎはこの腕の中にあると 现在告诉你吧 就在这安逸的臂弯之中