[00:02.06]トリノコシティ/ Torinoko City [00:08.01] [00:14.06]唄:初音ミク [00:16.02]翻譯:Kuya [00:17.68] [00:21.15] [00:21.32]0と1が交差する地点/ 0與1交會的地點 [00:24.73]間違いだらけの コミュニケーション/到處出錯的Communication [00:28.23]アナタの名前は 何ですか?/請問你的名字叫什麼? [00:31.63]10文字以内で 答エヨ/請在十個字以內回答我 [00:35.35]過去と未来が 交差する地点/過去與未來交會的地點 [00:38.84]行く宛を失った 現在地/失去目的地的現在位置 [00:42.51]アナタはどうして 生きているの?/你又是為什麼而活? [00:45.94]100文字以内で 答エヨ/請在一百字以內回答我 [00:49.01] [00:49.81]過去最高速の 夜が明ける/歷史最快速的夜就要過了 [00:56.70]バランス取ることも できないまま/卻連取得平衡也還做不到 [01:03.09] [01:03.79]自分だけどこか 取り残された/只有自己一人被留在某個地方 [01:07.09]音の無い世界 造られた世界/沒有聲響的世界 人造的世界 [01:10.71]傷んだ果実を 捨てるだけなら/如果只是把受傷的果實丟掉的話 [01:14.27]2人もいらない 1人で出来るから/不用兩個人 我一個人就做得到 [01:21.53] [01:28.75] [01:32.47]昼と夜が 交差する地点/白天與黑夜交會的地點 [01:35.78]誰かに会いたくて 会えなくて/很想見卻見不到某個誰 [01:39.53]ワタシの名前は 何ですか?/請問我的名字叫什麼? [01:42.77]10文字以内で 教えて/請在十個字以內告訴我 [01:46.47]嘘と本当が 交差する地点/虛偽與真實交會的地點 [01:49.94]呼吸が止まりそうな 閉塞感/令人窒息的閉塞感 [01:53.57]ワタシはどうして 生きているの?/我又是為什麼而活? [01:56.96]100文字以内で 教えて/請在一百字以內告訴我 [01:59.78] [02:00.58]好き 嫌い 好き 嫌い の繰り返しで/喜歡 討厭 喜歡 討厭 的迴圈 [02:07.70]疲れきった愛は もういらない/感到厭倦的愛 我不要了 [02:14.19] [02:14.89]時間だけいつも 通り過ぎていく/只有時間照常流逝 [02:18.23]1秒ごとに 崩れていく世界/一秒一秒逐漸崩壞的世界 [02:21.98]歪んだ景色に 塗りつぶされた/被扭曲的景色塗滿的 [02:25.34]真実(こたえ)はいらない 偽りでいいの/真實就不用了 虛偽就可以 [02:29.32]自分だけどこか 取り残された/只有自己一人被留在某個地方 [02:32.42]色のない世界 夢に見た世界/沒有色彩的世界 夢裡的世界 [02:36.01]傷んだ果実を 捨てることすら/就連把受傷的果實丟掉 [02:39.54]1人じゃ出来ない 傍にいてほしくて/也無法一個人做到 好想有你在身邊 [02:48.84] [02:59.54]-END- [03:20.56]