[00:01.35]シャム猫のうた/暹羅貓之歌 [00:03.09] [00:07.02]唄:初音ミク [00:08.02]翻譯:cyataku [00:09.00] [00:10.97] [00:12.25]うちの近所にノラ猫が住み着いた/我家附近居住著野貓 [00:20.12]他の猫とは毛並みがだいぶ違った/和其他貓相比毛色大不相同 [00:28.07]ネットで調べてみたら/試著在網上調查了一下 [00:31.21]そいつはシャム猫っていうみたいで/這家夥好像叫做暹羅貓 [00:36.03]どこからか逃げて来たのかな?/是從哪裏逃出來的嗎? [00:40.08]それとも…?/還是說…? [00:43.98] [00:51.92]すました顔でこちらをじっと見ていた/以假裝正經的表情盯著這邊 [00:59.81]人馴れしてて こっちに近づいてくる/做出馴熟的樣子 向我靠近 [01:07.80]エサをくれといわんばかりに/正想給它貓糧的時候 [01:11.75]僕の顔見て鳴き出した/看著我的臉叫出聲來 [01:15.68]連れて帰りたくなる程/讓人想帶回家去般可愛的 [01:18.92]愛想振りまいてた/討好著我 [01:22.40]だけど…/可是… [01:23.74]僕の部屋じゃ飼ってはやれない…/我的房間裏禁止養貓… [01:31.77]そういう契約で 仕方ない/簽了這樣的契約 也沒辦法 [01:39.77]コンビニでエサを買ってあげた/在便利店買了貓糧給它 [01:47.66]すぐに寄って来て全部食べた/立刻就靠過來全部吃掉了 [01:53.62]あたりまえのように…/像是理所當然般… [01:57.11] [02:03.28]ある日 そいつの顔に傷ができていた/某一天 那傢伙的臉上有了傷痕 [02:11.23]縄張り争いで負けちゃったみたいだ/似乎是在爭奪地盤的時候輸掉了 [02:19.17]すました顔でいたのに/明明還是假裝正經的表情 [02:22.25]少し疲れてるように見えた/卻好像能看出來有點疲憊 [02:27.15]外の世界はそいつには/外面的世界對它來說 [02:30.56]合わないのかな?/無法融合嗎? [02:34.00]だけど…/可是… [02:35.26]僕の部屋じゃ飼ってはやれない…/我的房間裏禁止養貓… [02:43.20]そういう契約で 仕方ない/簽了這樣的契約 也沒辦法 [02:51.15]コンビニでエサを買ってあげた/在便利店買了貓糧給它 [02:59.06]すぐに寄って来て全部食べた/立刻就靠過來全部吃掉了 [03:04.98]申し訳なさそうに…/像是十分抱歉般… [03:09.22] [03:09.92]---music--- [03:23.39] [03:25.39]そういえば/話說起來 [03:27.03]あれからそいつに会ってないな…/從那以後就沒見過那傢伙了… [03:34.99]どっか別の場所に行ったかな?/是去了別的地方嗎? [03:39.53]それとも…/還是說… [03:42.75]少ししたら/過了一段時間 [03:44.98]近所のでっかい家の窓に/在附近的大房子的窗戶裏 [03:52.59]そいつがじっとこちらを見てた/看到那傢伙正盯著這邊看 [04:00.54]僕の事覚えていたのかな?/是還記得我嗎? [04:08.44]立ち止まった僕を見ていた/它看著停駐下來的我 [04:13.54]そして/然後 [04:14.46]「ニャッ」っと笑った /「喵」地笑了 [04:18.87] [04:33.23]-END- [04:38.55]