ラララ・・・/啦啦啦... また笑えるように/為了能再次歡笑 俯く顔 雪の轍/垂着頭的臉孔 踏雪的痕跡 街路樹の黒子たち/行道樹旁的路人們 時とともに 降り積もった/隨着時間流逝而 落下堆積的 悲しみで雪だるま/充滿悲傷的雪人們 そんなんやだよちょっと待って/稍等一會我討厭這樣呀 勝手って言われたって/即便會被人說我任性 アタシが何とかしてみせるよ/我也會想辦法做些什麼給你們看的 赤い衣装に身を包んで/穿起一身紅色的衣裝 夜空からプレゼント/在夜空中帶着禮物 どこまでも届け/不管哪裏都會送到去的 歌うよララララ/歌唱吧啦啦啦啦 ほら街を染めるこの歌で/看吧用這遍染整個城市的歌 忘れられたあの日を/將被遺忘的那日子 思い出して 愛して/回憶起來 並深愛着 また笑えるように/為了能再次歡笑 俯く顔 雪の轍/垂着頭的臉孔 踏雪的痕跡 街路樹の星化粧/行道樹上的裝飾星星 時とともに 明るくなる/隨着時間流逝而 變得明亮起來 街を鳴らす足音/在街道上響起的腳步聲 「大事なことを忘れていたんだ、/「忘記了些很重要的事, いつのまにまに忘れちゃったんだ」/是在不知不覺間就忘記了的呀」 ”空飛ぶソリのなんとかさん”とか/"騎着雪橇在天空中飛翔的那什麼老人"之類的 ”その夜の靴下の置き場所”も/"在那夜襪子擺放的地方"也好 ”朝起きた時のあのドキドキ”も/"早上起來時的那份緊張感"也好 ”ぐちゃぐちゃにした箱の開け方”も/"亂七八糟的開箱子方法"也好 「いつしかみんなあげる側になる、/「不知不覺之間大家出現在身旁, 誰かの笑顔をもらう日が来る」/收到別人的笑容的日子來了」 そんなこんなありまして/有着這樣那樣的事情呢 なっちゃったんだサンタさんに/變身成聖誕老人 12月27日のこと/在12月27日這日子 ねえちょっとこれってまさか/吶等一等難道說這個 アタシの名前みたい?!/跟我的名字十分相似?! 溶かした世界に 未来が降る/在這溶化了的世界 未來降臨了 空からハラハラ落ちてくる雪の中に/在從空中輕輕飄落的雪之中 君を見たよ ねえ聴いたよ/看見了你哦 吶聽見了哦 あの日のSnow Song Showを/那一天的Snow Song Show 歌うよララララ/歌唱吧啦啦啦啦 ほら街を染めるこの歌で/看吧用這遍染整個城市的歌 忘れられた*あの日*を/將被遺忘的*那一天* 思い出して 愛して/回憶起來 並深愛着 また笑えるように/為了能再次歡笑 紡いでく未来へのこのメロディー/編織着這通往未來的旋律