浜崎あゆみ - WHATEVER 長かったよ もう少しで 凍えそうで目を閉じてた/曾经如此漫长 冷得教人几乎合上了眼睛 Wow wow wow... どれ位の想いが募って/试问该有多深的思念 どんな形の言葉でつづったなら/究竟该用何等的言语 この気持ちが届くのかなんて/才能传达这样的心情 きっと誰にもわからない/想必无人知晓 けれど あのヒトに伝えて下さい/可是 请传达给他知道 “摇るぎなく信じる力がここにはある”と/告诉他 我的信心不会动摇 長かったよ もう少しで 凍えそうで目を閉じてた/曾经如此漫长 冷得教人几乎合上了眼睛 誰にも気付かれないまま 楽しみにしていた季節は巡って行く/不知不觉中 期盼的季节已过去 Wow wow wow... 今はココで すべき事をして/在此时此地 为所应为 平気になったら 笑えばいい/若是你已不在意 何妨一笑 どうかあのヒトに伝えて下さい/无论如何 请传达给他知道 '遠くても近くても いつも隣にいる'と/告诉他 不论是远是近 我永远在他身旁 長かったよ もう少しで 温かい日陽し浴びれる/曾经如此漫长 但再过不久 终于将可沐浴在温暖的阳光下 ホントはグッとこらえてた 自分にだけは負けない様に/其实始终在咬牙忍耐 只为了不要输给自己 長かったよ もう少しで 温かい日陽し浴びれる/曾经如此漫长 但再过不久 终于将可沐浴在温暖的阳光下 离れて过ごした时间が 淋しくなかったと言ったらウソになる/若说两相别离的时间不曾感觉寂寞 那将是谎言 長かったよ もう少しで 温かい日陽し浴びれる/曾经如此漫长 但就快了 好想沐浴在温暖的阳光下 ホントはグッとこらえてた 自分にだけは負けない様に/其实始终在咬牙忍耐 只为了不要输给自己 長かったよ もう少しで 温かい日陽し浴びれる/曾经如此漫长 但再过不久 终于将可沐浴在温暖的阳光下 一緒にいたいと願っていたのは 私だけじゃないと思うから/衷心盼望能够厮守的 应该不是只有我 Wow wow wow...