Ne regole Ne comandamenti Ne ragione In altre parole:imprevedibile 掟も 戒律も 理由さえも不在の尽(まま) 无谋な议论のみが 耸(そび)え立つ Ma succede Cose spiacevoli succedono E io ne sono la causa 不测の事态は 无粋に访れ 丑悪な物语は生れ堕ち 我が内より 祸(わざわい)は流れ出す Ancora non capisci? 何时に为れば 解决するのだろうか? Niente di cui nutrirmi Mi fanno morire di fame Mi fanno morire credendo di poter prevedere 只の一つも粮に出来ず さあ饥え 朽ちてゆけ 真理の在り処を妄信し 渇望の果てに 倒れ朽ちてゆけ Pagliacci, impazzite in sogni dorati Sulla scena bagnata di colpe 道化师の群れよ 黄金の梦に狂え 罪に濡れた舞台の上で Caricato l'orologio rotto anche stanotte si rialza il sipario della tragedia 壊れた时计の螺子(ねじ)を巻き 今宵も再び 悲剧の幕は上がる Su, tenendoci per mano danziamo in infinita disperazione Aperto il catenaccio, verso una nuova gabbia Fino alla fine di una notta che non avra alba さあ手を取り踊ろう 终わりなき绝望の世界を さあ键を开き 新しき槛の中へ 二度と明けぬ夜の果てへ Beatrice! Maga crudele! Di bellezza senze pari Beatrice! Oh! Di dolcezza capricciosa Mai potro liberarmi dal tuo incantesimo Se questa pena deve durare almeno una volta abbi pieta ベアトリーチェ 残酷な魔女 頼まれなる美貌 ベアトリーチェ 気纷れな优しさ 永远に私を缚める存在 この苦しみから逃れる事が叶わないのなら どうか今一度に慈悲を与えてくれ Piena di pianto e l'isola cupe e deserta Sul suolo si riversa inesauribile tristezza 昏迷の孤岛は 叹きに満たされ 尽きぬ悲しみは 大地へと注ぎ降る Piu volte s'attraversa il dedalo della disperazione Aperta la porta sbarrata, ride la verita 失意の迷宫を 几度潜り抜けて 闭ざされた扉を开けば 真実が嘲笑(わら)う Miscuglio d'amore odio s'alza stanotte il sipario d'una nuova commedia 爱情と憎しみを织り成せば 今宵も新たな 喜剧の幕が上がる Notta del giudizio in cui ogni cosa e ridotta in cenere L'afflizione delle offerte sacrificali sara avvolta nelle fiamme del purgatorio 総(すべ)てを焼き尽くす 审判の夜 叹きの供物达は 炼狱(れんごく)の炎に抱かれる Numerose le trappole gia predisposte Il segreto delle streghe rimarra tale 研ぎ澄まされた 数多の罠 魔女たちの秘密は 明かされる事はない Su, affondate le unghie! Fino a farle cadere Su, piangete e urlate! Fino a perdere la voce Su, fuggite! Fino a perdere il respiro さあ爪を立てて 剥(は)がれ落ちるまで さあ泣き叫んで 声が嗄(か)れるまで さあ逃げ出して 息绝えるまで Sull' isola arsa dalla malvagita 悪意に焦げた岛の上で