[00:25.68] [00:26.39]诘め込んだ梦を 打ち上げる场所/能让装满的梦 发射的地方 [00:31.10]探し求めて この街から出た/为寻找它 离开这座城市 [00:37.51]震える着信 电源を切った/震动的来电 关掉电源 [00:42.13]燃え出す导火线 谁も止められない/导火线开始燃烧 没人能阻止了 [00:46.84] [00:47.54]世界の终わりが 今访れたとしたら/如果世界的终结 现在来访 [00:53.52]全部ほっぽって ふたり永远に一绪なのにね/放下一切 两人能永远在一起 [01:00.00] [01:00.65]Like a Fire Flower 仆が/Like a Fire Flower 我 [01:05.16]消えちゃわないように/为了不要消失 [01:07.93]火の粉散らせ 梦打ちあがれ/散布火花 点燃梦想 [01:12.70]「最初から君を好きにならなきゃ良かった」/「从一开始就不要喜欢上你就好了」 [01:20.44]なんて 嘘までついて/还撒这种谎 [01:26.57] [01:38.56] [01:40.56]惯れない景色 不自然な笑颜/看不惯的风景 不自然的笑脸 [01:45.14]华やかな祭りとは违ってた/跟光彩亮丽的祭典又不同 [01:51.52]缲り返す留守电 "ガンバレ"の声/不断的从语音信箱传来的"加油"声 [01:56.02]涙で导火线 消えちゃいそうだよ/导火线快被 眼泪浇熄了 [02:00.95] [02:01.65]宇宙の始まりが あの口付けだとしたら/如果宇宙的起始 是那亲吻 [02:07.68]星空は ふたり零した奇迹の迹/星空是 两人洒下的奇迹痕迹 [02:13.67] [02:14.47]Like a Fire Flower 君が/Like a Fire Flower 你 [02:19.43]见つけやすいように/能够容易发现 [02:21.98]雷鸣の如く 梦轰かせ/像雷鸣般 响亮梦想 [02:26.87]「最初から君を好きにならなきゃ良かった」/「从一开始就不要喜欢上你就好了」 [02:34.26]なんて バレてるんだろうな/已经被你发现了吧 [02:41.16] [02:43.40]生まれも育ちも バラバラな仆ら/出身和成长都 分开的我们 [02:48.83]姿も形も それぞれな仆ら/姿态和相貌都 相异的我们 [02:54.32]男も女も ちぐはぐな仆ら/男性和女性都 不同的我们 [02:59.78]それでも心を ひとつに出来たなら/就算如此 只要能把心灵合而为一 [03:08.07] [03:13.67]...music... [03:24.75] [03:26.75]人生の途中が 线香花火だとしたら/人生的途中 如果是线香烟火 [03:32.85]一瞬でも ふたり照らす向日葵の様に/就算只有一瞬间 像照亮两人的向日葵般 [03:38.98] [03:39.68]Like a Fire Flower いつか/Like a Fire Flower 总将 [03:44.41]夜空に大轮を/在夜空绽放 [03:47.18]咲かすその时まで待ってくれ/大朵的花 你就等我到那时候吧 [03:52.07]「最初から君を好きでいられて良かった」/「从一开始就喜欢你真是太好了」 [03:59.42]なんて 空に歌うんだ/我要向天空歌唱 [04:08.55]