Lyrics
|
|
|
俺にはわからないよ お前が何故 |
|
ガラスの都会へと 旅立つのか |
|
列车の扉を 右手で叩けば |
|
别れのベルが鸣る |
|
幻さ……… |
|
ABAYO ブルージーン お前の |
|
KIRARI 眩しい胸には |
|
きらめく银のネックレス |
|
灼けた肌 |
|
决まりすぎだぜ |
|
※ABAYO ブルージーン お前と |
|
KIRARI 命を炎(も)やして |
|
爱に走って来たのに |
|
哀しいぜ |
|
青い稻妻※ |
|
お前は长い发を切ってしまい |
|
他人のような颜で 微笑むけど |
|
窗越しに 不意のくちづけをすれば |
|
真珠の泪さ |
|
幻さ……… |
|
ABAYO ブルージーン 绮丽に |
|
KIRARI 振られてやるさ |
|
カッコつけずに 言うけど |
|
好きだった |
|
青い稻妻 |
|
Baby やさしさの意味を |
|
Baby 教えてよ |
|
“サヨナラなんて……言えないよ |
|
バカヤロー!!” |
|
动く列车の窗から |
|
お前が投げたネックレス |
|
ホームを走る俺への |
|
やさしさの |
|
しるしなんだね |
|
(※くり返し) |
Pinyin
|
|
|
ǎn qián hé gù |
|
dōu huì lǚ lì |
|
liè chē fēi yòu shǒu kòu |
|
bié míng |
|
huàn |
|
ABAYO qián |
|
KIRARI xuàn xiōng |
|
yín |
|
zhuó jī |
|
jué |
|
ABAYO qián |
|
KIRARI mìng yán |
|
ài zǒu lái |
|
āi |
|
qīng dào qī |
|
qián zhǎng fā qiè |
|
tā rén yán wēi xiào |
|
chuāng yuè bù yì |
|
zhēn zhū lèi |
|
huàn |
|
ABAYO qǐ lì |
|
KIRARI zhèn |
|
yán |
|
hǎo |
|
qīng dào qī |
|
Baby yì wèi |
|
Baby jiào |
|
" yán |
|
!!" |
|
dòng liè chē chuāng |
|
qián tóu |
|
zǒu ǎn |
|
|
|
|
|
fǎn |