[00:01.02]スーパー・ノヴァ/超新星 [00:06.00] [00:09.47]唄:miki [00:10.30]翻譯:26 [00:11.16] [00:12.81] [00:13.69]見上げては、遠く/抬頭仰望、遙遙 [00:16.63]光のほうへ。/光之彼方。 [00:20.39]只、手を伸ばした。/只能、伸長了手。 [00:24.16]スーパー・ノヴァ。/Super・Nova。 [00:26.57] [00:27.27]触れた指は焦げて、/曾相撫的手指焦枯、 [00:30.49]昨日に溶けた。/溶於昨日。 [00:34.07]忘れたくはない、な。/並不願忘記、哪。 [00:37.88]スーパー・ノヴァ。/Super・Nova。 [00:40.53] [00:41.23]「流れ星、逃げるな。」/「流星、快逃走吧。」 [00:44.55]遠すぎる世界へ――/逃往迢迢世界―― [00:47.96]気がつけばいつだって、/回神才明瞭終有一日、 [00:51.30]気が遠くなるほど、/恍恍惚惚一般、 [00:58.38] [01:05.08]離れていった。/從此離去。 [01:08.04] [01:08.64]思いよ、響け/思念啊、傳響去吧 [01:11.83]会えない人まで/傳到無法相會的人兒身邊 [01:15.46]忘れたふりだと/故作忘懷的模樣 [01:18.69]わかってたんだろう?/是因為明白了吧? [01:21.56] [01:22.26]白い腕を握り、/握住那白皙手臂、 [01:25.57]唇を噛んだ/緊咬下唇 [01:29.10]応えない日々は/默不回應的日子 [01:32.46]泡になったろう?/化作泡影了嗎? [01:36.89] [01:52.44] [01:56.44]引きずった足跡が/拖曳的足跡 [01:59.67]標になった。/猶如標記。 [02:03.22]消えないらしいぜ。/像是永不消失一樣。 [02:06.98]スーパー・ノヴァ。/Super・Nova。 [02:09.39] [02:10.09]跡に落ちた影が/落入印記之影 [02:13.37]深く見えた/看似深深 [02:16.91]証を照らすのは、/像在明示證驗、 [02:20.67]スーパー・ノヴァ。/Super・Nova。 [02:24.23] [02:27.42]---music--- [02:45.80] [02:51.50]想いよ、届け/想念啊、傳送去吧 [02:54.72]逢えない人まで/傳到無法相逢的人兒身邊 [02:58.32]「叶う事は無い」と、/「願望沒有實現」 [03:01.47]塞いだんだろう?/而感到難過吧? [03:04.50] [03:05.20]閉じた瞼さえ/就連緊閉的眼瞼 [03:08.29]透かし、照らす光/也能透射、透亮的光芒 [03:11.82]この夜に朝が繋がるとき。/為此夜與朝晨 相繫之刻。 [03:18.20] [03:18.90]想いを、唄え/將想念、歌唱而出 [03:22.18]逢えない人まで/傳到無法相逢的人兒身邊 [03:25.62]明日が来る夜を/明日將至的夜晚 [03:28.86]迎えたんだろう?/一樣能面對的吧? [03:31.46] [03:32.16]指折り数えて/扳指默數 [03:35.72]その日を待っている。/等待著那日到來。 [03:39.38]伸ばしたこの手に/等待伸出的這雙手 [03:42.53]触れる時を。/能觸碰你之時。 [03:45.65] [03:46.35]想いよ、届け。/想念啊、傳送去吧。 [03:52.96]思いよ、響け。/思念啊、傳響去吧。 [04:00.06] [04:18.22]-END-