(Konishi) Translators: Taichi Azuma ENGLISH RAP HERE hareteta nara suteki na picnic day tenki-ame? sore mo mata tanoshii yasashii shower sono naka de jarete hora, mo kiss shiteru kaze no naka de kikoeru radio ENGLISH HERE soretemo o-ki-ni-iri no cassette tape MORE ENGLISH anata to dattara subete wa symphony nani wo kiitemo wo wo wo ice cream ga toketchatte o-kamai-nashi de atsu-atsu konna ni koi no kibun wa mellow mellow mellow mellow mellow mizu no ue no boat asobi ENGLISH ichi-nichi-ju yuraretetai ne ENGLISH kira-kira kira-kira shibuki hiso-hiso hiso-hiso-banashi tsui ni propose?... ice cream mo tokechau beta-beta beta-beta ni natchau kuchibue datte fukenai hodo mellow mellow mellow mellow mellow ENGLISH RAP HERE umarete kara kyo ga ichiban ENGLISH shiawase na hi kamo ne futari no ENGLISH ice cream mo toketchau love love love love ni natchau honto ni koi no kibun wa mellow mellow mellow mellow mellow if it was a clear day, we'd have a fantastic picnic day will it rain? that'd still be fun under the gentle shower I'd play with you and hey, we'd kiss I listen to the radio in the wind or to my favorite cassette tape when I'm with you any sound I hear is like a symphony our ice cream is melting but so what, we're in love this feeling of love is mellow mellow mellow mellow mellow playing in a boat on the water Don't you want to play all day? the splash sparkles we talk in whispers at least, will you propose? our ice cream is melting into slush I'm too mellow to whistle mellow mellow mellow mellow maybe today is the happiest day of our lives our ice cream is melting we're head over heels in love this feeling of love is so mellow mellow mellow mellow mellow