ナ・ラ・ベ 顺番待つのはめんどくさいけど ナ・ラ・ベ Wooh oh oh oh 公众便所でおやじがいきなり横はいり 小便ごときで大の大人が大ゲンカ たまたま后ろにいたおっさん “まあ まあ そんな” と止めにはいれば やっぱりケンカに卷きこまれ 全く收舍つかなくなった ナ・ラ・ベ あなたも私も并ぶのイヤだけど ナ・ラ・ベ Wooh…犬もネコもブタも并べ!! ラーメン屋さんに行ったら行列できていた 并ぶのイヤだけどとってもうまいしがまんしよう ラーメン屋さんの知りあい横からやって来て あいさつしながら行列横目に先はいる あと何人だと指おって空腹おさえて待っていたのに またその人数ふえちゃった ハラがたつけど ハラふくらまない ナ・ラ・ベ あんたも俺もおなじお客だろ ナ・ラ・ベ Wooh oh oh oh 最终电车に乘りおくれちゃった どうしよう タクシー乘场は目が回るくらい并んでる 步いて归れる距离でもないからしかたがない 悲しいけれど觉悟を决めてまた并ぶ (ナ・ラ・ベ) たまの休みに野球を见に行きたくなった (世の中いつまで并びつづけるの) (ナ・ラ・ベ) 人气のカードで前卖りなんかはとっくにない (Wooh oh oh oh) (ナ・ラ・ベ) それでもやっぱり见たい气持ちおさえられず (あなたも私も并ぶのイヤだけど) (ナ・ラ・ベ) 觉悟を决めて昼から行列また并ぶ (Wooh oh oh oh) ナ・ラ・ベ 世の中いつまで并びつづけるの ナ・ラ・ベ Wooh oh oh oh ナ・ラ・ベ あなたも私も并ぶのイヤだけど ナ・ラ・ベ Wooh… 犬もネコもブタも并べ!!