[00:00.00] 作曲 : Revo [00:00.20] 作词 : Revo [00:00.60] [00:06.30]Und die siebte Komödie wird sich wiederholen... [00:13.60] [00:20.80]Sieben 「この身を焼き尽くすのは」 [00:24.00]Sechs 「浄戒という欺瞞の炎」 [00:27.10]Fünf 「この心を焼き尽くすのは」 [00:30.30]Vier 「復讐をよぶ憎しみの炎」 [00:33.40]Drei 「飢餓と病 疑心と殺人」 [00:36.60]Zwei 「イドの底に潜む暗黒の時代よ」 [00:39.80]Eins 「黒き死の如く連鎖してゆけ」 [00:42.40]「März、地獄へ墜ちても」 [00:44.70]「ア・イ・シ・テ・ル」 [00:47.90]~Für Elise - Ludwig van Beethoven~ [00:52.70] [00:54.60]Diese Geschichte ist Fiktion. [01:00.50]Doch deswegen ist nicht alles an Ihr erfunden. [01:06.20] [01:12.50]Und jetzt Dunkelheit liegt sich über die Lande, [01:19.00]Dem Ende entgegen, [01:22.70]eine rechtliche Rachetragödie, [01:26.60]der siebte Horizont [01:28.85] [01:29.10]Märchen... [01:31.60] [01:50.40]私は『誰』なのか? 記述が抜け落ちた [01:55.65]真っ白な其の頁(かみ)を 宵闇に染めてゆく [02:00.80]気付けば井戸の底 空を見上げていた [02:06.10]抱いていた可愛い 少女(Mädchen)口を開いた [02:11.85] [02:12.00]「ウフフッ…愛シテルワ、Mär。 [02:15.20]コレデ私タチ、ズットズーット一緒ネ?」 [02:18.80] [02:22.00]「復讐シヨウ(ネ)」と 彼女が囁く [02:27.25]その声色は 何処か懐かしく [02:32.50]何の為かなんて 誰の為かなんて [02:37.85]憶い出せぬ儘 衝動に従った [02:42.75] [02:43.10]苦痛に歪む顔 悲痛に喚く声 [02:48.40]戦慄と後悔の中で [02:52.75] [02:53.00]嗚呼 復讐は罪が故に 粛々と受け入れ給え [02:58.70]嘆いた処でもう手遅れさ [03:02.90]遂に モリから イドヘ至る [03:06.60]㐂劇(きげき)の幕は上がった [03:09.30]七人の女優達(Schauspielerinnen)よ! [03:12.15] [03:12.40]「さぁ、美しすぎる屍人姫に [03:14.60]ご登場願おうか。」 [03:16.85] [03:17.10]Drei… Zwei… Eins… Los! [03:19.65] [03:19.90]死せる今 幾ら憾めど 刻は既に遅く [03:25.20]お嬢さん(Fräulein) 君は独り(Du bist allein) [03:27.90]夜の旅路 彷徨う屍体 [03:30.40]偶然に出逢った物語(Roman) [03:33.20]嗚呼 此れも運命 [03:35.80]小さな口(Kleine Mund) 七の苦悩(Sieben Pein) [03:38.40]忘れぬ間に紡ぎなさい さぁ―― [03:43.50] [03:44.80]「さぁ唄ってごらん…」 [03:46.25] [03:46.50]Kam! Die Nacht kam! [03:50.45]Das siebte Märchen lalala… [03:57.00]Kam! Die Nacht kam! [04:00.95]Das siebte Märchen lalalala… [04:07.25] [04:15.45]墓場から始まる 七つの童話(Märchen) [04:20.70]イドの底に潜む 矛盾の罠 [04:25.95]物語の策者は 作為的な嘘で [04:31.20]錯落なる幻想を紡ぐ [04:35.75] [04:36.00]光と闇が織り成す世界(Mosaik)の中に [04:42.40]愛と憎悪が溢れる [04:46.85] [04:47.10]誰かをかつて愛したような気がした [04:53.70]憎しみの焔は揺れ躍る [04:58.70]誰かに愛されたような気もした…… [05:04.05] [05:04.30]↑ 嗚呼 でもそれは気のせいよ ↑ [05:09.35] [05:09.60]キミが誰かを怨むなら [05:14.80]その復讐に手を貸そう! [05:19.90] [05:21.00]Kam! Die Nacht kam! [05:24.10]Das siebte Märchen lalala… [05:30.40] [06:10.40]「黒き死を遡るかのように、 [06:12.50]旋律は東を目指す」 [06:14.95] [06:15.20]~Eine Kleine Nacht Musik - Wolfgang Amadeus Mozart~ [06:17.15] [06:17.40]~Ode to Joy - Ludwig van Beethoven~ [06:18.00]Freude schöner Götterfunken, [06:20.50]Tochter aus Elysium [06:23.10]Wir betreten feuertrunken, [06:25.80]Himmlische, dein Heiligtum! [06:28.40]Deine Zauber binden wieder, [06:31.00]was die Mode streng geteilt [06:33.30]Alle Menschen werden Brüder, [06:36.30]wo dein sanfter Flügel weilt. [06:38.90] [06:41.50]~Fantasie Impromptu - Frédéric François Chopin~ [07:10.35] [07:10.60]~Pictures at an Exhibition: Promenade - Modest Mussorgsky~ [07:18.55] [07:19.00]Ich wollte hier nicht verenden. [07:24.00]Das geht dir doch auch so, Junge? [07:27.85]Ja. [07:29.30]Du hast noch Dinge zu tun auf Erden [07:32.60]Ja! [07:33.40]Die Zeit ist reif. [07:35.30]Empfange mich, mein Kind! [07:39.60] [07:42.20]Zwei Flammen in sich tragend [07:45.85]Auch jenes Mädchen bald enwachen. [07:49.80] [07:50.05]愛シイ腕ニ抱カレテ目醒メタ... [07:52.65]モリへ至ル井戸ノ中デ... [07:55.25]私ハ殺意ヲ唄ウオ人形... [07:57.95]イドへ至ル森ノ中デ... [08:00.55]錏痾蛙遭嗟有合或吾会在唖逢娃婀堊... [08:03.20]モリへ至ル井戸ノ中デ... [08:05.90]宵闇ニ踊ル深紅ト漆黒(くろ)ノ影... [08:08.55]イドへ至ル森ノ中デ... [08:10.85] [08:11.10]人ヲ殺メテ ... 未来(ひかり)奪ッタ ... [08:13.60]奴ガ裁カレズ ... 生キ延ビルナド ... [08:16.65]赦シハシナイ ... [08:17.90] [08:19.35]Dunkelheit liegt sich über die Lande. [08:23.60]Dem Ende entgegen, [08:27.40]eine rechtliche Rachetragödie, [08:31.25]der siebte Horizont [08:33.60] [08:33.85]月光に照らされて 凶行へ羽ばたいた [08:39.10]旋律が絡み合う夜に [08:43.70] [08:43.95]嗚呼 復讐は罪が故に 粛々と受け入れ給え [08:49.40]嘆いたところでもう手遅れさ [08:53.70]終に 宵闇の此の楽団で [08:57.40]憾みを唄いたいなら [08:59.95]屍揮者は君の味方さ! [09:02.90] [09:03.15]「さあ、潔く死んでから [09:05.50]出直してくれたまえ」 [09:07.10] [09:07.80]Sieben… Sechs… Fünf… Vier… [09:10.50]Drei… Zwei… Eins… Los! [09:13.10] [09:13.35]消える影 腕を伸ばせど 闇は既に深く [09:18.70]お嬢さん(Fräulein) 君の輝き(Dein Schein) [09:21.25]在りし日々は 過去の残照(ひかり) [09:23.85]生前に夢見た楽園(Eden) 嗚呼 然れど忘却 [09:29.20]小さな川(Bächlein) 緋い葡萄酒(Rotwein) [09:31.75]乾かぬ間に紡ぎなさい さぁ―― [09:35.60]死の歴史を! [09:39.60] [09:39.90]「ウフフッ…愛シテルワ、Mär。 [09:42.55]ズットズーット二人デ復讐シ続ケヨウネ。 [09:46.30]オ馬鹿サンノ復讐ヲ手伝ウ事コソ、 [09:48.75]私達ノ復讐! [09:50.55]此レナラ、永遠ニ続ケラレルワ! [09:53.50]ダッテ、人間ハ憎シミ合ワズニハイラレナイ [09:56.80]生キ物ナンデスモノ! [09:58.40]アーッハッハッハッハ……」 [10:00.50] [10:06.90]Märchen... [10:11.00]