[00:-4.00] [00:-2.00]Dan Hill [03:22.54][02:47.49][02:28.57][01:57.12][01:18.44][00:45.74][00:-0.74] [00:12.21]You ask me if I love you,你问我是否爱你 [00:15.95]and I choked on my reply我如哽在喉不能够回答 [00:20.50]I'd rather hurt you honestly,宁愿是我的诚实使你受到伤害 [00:24.49]than mislead you with a lie也不愿用谎言欺骗你 [00:28.44]And who am I to judge you,其实我又是谁呢 [00:32.41]on what you say or do;凭什么来评判你的所作所为? [00:36.55]I'm only just beginning,我只是开始看到了 [00:40.50]to see the real you越来越真实的你 [03:23.75][01:58.01][00:47.10]And sometimes when we touch,有时候我抚摸着你 [03:27.96][02:01.66][00:50.83]the honesty's too much,真实让我几乎无法承受 [03:31.47][02:05.62][00:54.96]and I have to close my eyes and hide我不得不闭上双眼来掩饰 [03:39.51][02:13.19][01:02.38]I wanna hold you till I die,真想拥抱着你直到我离开这个世界 [03:43.68][02:17.47][01:06.97]till we both break down and cry;直到我们因崩溃而哭泣 [03:47.28][02:21.52][01:11.05]I wanna hold you,真想拥抱着你 [02:23.78][01:13.55]till the fears in me subside到我心中的恐惧能平静的那一天 [01:23.99]Romance and all its strategies,浪漫的传奇,个中滋味 [01:27.67]leave me battling with my pride在与我的自尊心的斗争中消失不见 [01:31.22]But through the insecurities,只在那不安全的感受过后 [01:35.63]some tenderness surves残留了一些温存 [01:39.44]I am just another writer,我变成了另外一个著者 [01:43.54]still trapped within my truth;被我自己的真实俘获 [01:47.61]a hesitant prize fighter,一个犹豫不决的荣誉战士 [01:51.51]still trapped within my youth被我自己的真实俘获 [02:30.68]At times I'd like to break you,我不时地想冒犯你 [02:35.12]and drive you to your knees;狠狠的打击你 [02:39.33]at times I'd like to break through,有时我又想克服这个想法 [02:43.05]and hold you endlessly把你深深地拥在怀里到永远 [02:49.45]At times I understand you,有时候我明白你的心 [02:53.17]and I know how hard you've tried知道你努力的有多么辛苦 [02:57.27]I've watched while love commands you,我看到爱情支配着你的行动 [03:01.45]and watched while love passed you by我亦看到你是怎么错过了它 [03:05.80]At times I think we're drifters,有的时候我会想我们都是流浪的孩子 [03:09.51]still searching for a friend,仍在寻找自己的好伙伴 [03:13.42]a brother or a sister,好兄弟或者好姐妹 [03:17.43]but then a passion flares again可是激情,它又一次爆发了出来 [03:50.00]till the fears in me subside.