Colo-n jos catre apus, soare nu-i pe cer in sus; Ci e nor s-ntunecime, unde muntii varsa foc, In ogasu din adinc, da fiara rau pazit, Da naluca, umbra... ocolit. Natotu, al din tat facut! Vara-ncuiata, n-codru dasfrunzit. Vilva padurii, glasu zmeilor, flacara tuna, Dupa cer ascuns da luna; plina luna. Si pe suieru vintului, din fundu pamintului Sura Boghii cind racneste, tat Apusu cotropeste, Virfu Retezat da munte in cea parte jar arunca, Lumea-ntreaga o vrajeste, spiritu cum navaleste. Colo intre Alb si Negru Cris, Codru Muma sa inalta, Vajnice mioarele haladuiesc-l, peste vai da munti maiestri, Magura cea Vinata, intr-o clipa-o bintura. Si cind baciu incet s-hodineste, intre brazi, carari si pajuri, Barba-n boata s-o propteste, oile ii sint prin preajma, in Barsa Cohanului. Tat pamint da sub cutremura, tulburi izbucuri imprejur tisnesc, In adinc, in vajnice palate, apa navalnic razbate, modelind pamint si piatra. Singe d-al naturii-ntrupat. Sus pe Cerna-n sus, prin muntii carunti, Prin brazii marunti, prin fagii da munti, S-aud brazii suspinind si fagii murmurind Cind vineaza muntii. Muntii, Bucegii! Bratu-i buzdugan, mintea arunjan. Vintu il hranea, apa-l imbraca, focu il pazea, da pamint ferea. Si la moartea-i, cadea-va o stea, Un brad rasarea, drept din fruntea-i, inalta. In padurea bradului, bradului viteazului, Brad ma-nalta, purta, Da tat ma dascatusa, d-asta lumea. Si brad sa fie! D-aci in vecinicie! Negura-nchegata si dascatusata, da dincolo lin purtata, asezata... Da pa bradu codrilor, din sus virfu muntilor La stina da sub piatra deasa, cu poiana-ntunecoasa Unde izvora 'neghetata Naruja cea blastamata, intre nalte drepte stinci Pa loc magic inconjoara, noaptea ce lin coboara... [English translation:] Down there, towards dusk, not a trace of sun. Only clouds and darkness, where the mountains pour out fires On a path in the deep, guarded by the evil beast By the apparition... shadow... avoided. Natotu, he who is made of everything! Locked summer, leafless woods! The forest's stir, the dragons' voice thunder flames, A sky hidden behind the moon - full moon. And the whistle of the wind from the bottom of the earth... Sura Boghii yells, it invades the Western world. The Mountain Retezat throwing embers that way Charming the world. The spirit rushes in. Between the Black and White Cris, Codru Muma stands tall Brave sheep are rambling through valleys of majestic mountains, The Darkened Magura's crossed instantly. And as the shepherd rests among firs and paths and griffins, His chin on his club, sheep all around him, in Barsa Cohanului. All below the earth are shaking, muddy streams are gushing out, Deep down there, in majestic castles, water cuts its way, shaping earth and stone. Nature's blood embodied. Upstream, on the Cerna River, through grayish mountains, Small firs and the mountains' beech, Hear the firs sighing and the beeches whispering When he goes hunting the mountains! The mountains Bucegii! The arm's like a mace, the mind acumen. Wind is feeding him, water's dressing him, Fire's guarding him, sheltering him from the earth. And as he dies, a star falls, Fir tree springs from his forehead. In the fir tree's forest, fir tree the brave, A fir's raising me, carrying me, Unchaining me from this world. And a fir tree be it! From here... to eternity! Darkness knit together, now unchained, from beyond in silence brought, and settled... From the forest's fir tree, from the mountains high To the sheepfold where the crag is thick and the glade is dark Where the cursed, icy Naruja gushed out, among high precipices Magic encircling, night settles in...