Song | Peter |
Artist | Marlene Dietrich |
Album | The Essential Marlene Dietrich |
Wie konnte mich ein Mann nur so berauschen? | |
Wie beging ich nur den Wahn, | |
meinen guten Peter einzutauschen, | |
der mir niemals was getan. | |
Weckte man ihn nachts aus seinem Bette | |
laut und roh per Telephon: | |
Peter, ich hab keine Zigaretten, | |
was sprach Peter: Bring sie schon. | |
Peter, Peter, komm zu mir zurück | |
Peter, Peter, warst mein bestes Stück | |
Peter, Peter, ich war so gemein | |
Später, später sieht man erst alles ein | |
Sprach man: Peter, ich hab dich betrogen, | |
sagte er: Wenn's dich nur freut. | |
Nie ist ein Gewitter aufgezogen, | |
er war zärtlich jederzeit. | |
Und ganz ohne Grund ging ich zu anderen, | |
sagte Peter Adieu! | |
Geb ich mich nun jetzt an all die anderen, | |
tut mein Herz nach ihm so weh. | |
Peter, Peter ... | |
Googled English translation: | |
How could intoxicate me a man like that? | |
As I committed only the illusion | |
Peter my good exchange, | |
of what I never did. | |
It woke him from his bed at night | |
loud and crude by phone: | |
Peter, I'm no cigarettes, | |
what Peter said: Bring it already. | |
Peter, Peter, come back to me | |
Peter, Peter were, my best piece | |
Peter, Peter, I was so mean | |
Later, later you can see only one all | |
Spoke to Peter, I have deceived you, | |
He said: If it pleases you only. | |
Never had a storm is raised, | |
He was tender at any time. | |
And without reason I went to another, | |
Peter said good-bye! | |
I give myself now to all the others, | |
does my heart for him such pain. | |
Peter, Peter ... |
Wie konnte mich ein Mann nur so berauschen? | |
Wie beging ich nur den Wahn, | |
meinen guten Peter einzutauschen, | |
der mir niemals was getan. | |
Weckte man ihn nachts aus seinem Bette | |
laut und roh per Telephon: | |
Peter, ich hab keine Zigaretten, | |
was sprach Peter: Bring sie schon. | |
Peter, Peter, komm zu mir zurü ck | |
Peter, Peter, warst mein bestes Stü ck | |
Peter, Peter, ich war so gemein | |
Sp ter, sp ter sieht man erst alles ein | |
Sprach man: Peter, ich hab dich betrogen, | |
sagte er: Wenn' s dich nur freut. | |
Nie ist ein Gewitter aufgezogen, | |
er war z rtlich jederzeit. | |
Und ganz ohne Grund ging ich zu anderen, | |
sagte Peter Adieu! | |
Geb ich mich nun jetzt an all die anderen, | |
tut mein Herz nach ihm so weh. | |
Peter, Peter ... | |
Googled English translation: | |
How could intoxicate me a man like that? | |
As I committed only the illusion | |
Peter my good exchange, | |
of what I never did. | |
It woke him from his bed at night | |
loud and crude by phone: | |
Peter, I' m no cigarettes, | |
what Peter said: Bring it already. | |
Peter, Peter, come back to me | |
Peter, Peter were, my best piece | |
Peter, Peter, I was so mean | |
Later, later you can see only one all | |
Spoke to Peter, I have deceived you, | |
He said: If it pleases you only. | |
Never had a storm is raised, | |
He was tender at any time. | |
And without reason I went to another, | |
Peter said goodbye! | |
I give myself now to all the others, | |
does my heart for him such pain. | |
Peter, Peter ... |