作词 : 无 作曲 : 无 天井裏の 狭い小さな部屋/阁楼上的一间狭小的房间里 そこには誰も 訪れたことはない/这里是谁都不会来的地方 孤独な世界の真ん中で そっと/在孤独世界的中心 幸せを夢見てる 儚い少女/梦想着虚无缥缈幸福的少女 ある日のことです/突然某一天 古ぼけた鏡に 突然映った少年の姿/在古老的镜子里 突然映照出了 一位少年的身影 魔法使いと名乗ったその人は/自称魔法使的那位少年 私にそっくりな 笑顔で笑う/用和我一模一样的样子笑了 廻り始めた運命 変わり出す日常/巡回开始的命运 迎来变化的日常 初めてできた、「友達」って呼んでいいの/第一次交到的朋友 可以这么称呼你吗 戸惑いながら鏡越し 重ねた瞬間に始まる/踌躇着隔着镜子 在手指重合的那一瞬开始的 魔法の時間 「名前を呼んで?」/魔法的时间 能用名字称呼我吗 触れたその手から 伝わる君の声/从互相触碰的手指间传来的你的声音 暖かくて、不意に涙がこぼれ落ちた/是那么温暖 不可思议的落下了泪水 このままでずっと 握っていていいの?/这么一直握着你的手可以吗 寂しい世界で一人 ずっとずっと、待っていた/在孤独的世界里一个人 一直一直都在等待着 鏡の向こうの 優しい手/镜子的那一边温暖的手 魔法使いは 全て叶えてくれた/魔法师为我实现了所有的愿望 病気は治って 歩けるようになった/病治好了 可以出门走动了 長く続いた 戦争も終わって/常年持续的战争也结束了 静かなこの部屋に 笑いが増えた/这冷清的小屋里笑声也变多了 昔夢に見た 幼い日の記憶/从前在梦里看到的 年幼时的记忆 素敵なお城で私はお姫様/在漂亮的城堡里 我是公主 懐かしいくらいに 鮮やかに覚えてる/令人怀念得至今仍历历在目 今では、それさえも 現実になる/如今那也变成现实 夢見た願いは 全て叶えてもらった/愿望全部实现了 だけど今、何かが足りないと感じてる/但是现在为什么还会觉得有什么不够呢 それは今目の前にいる あなたにしかできない、【魔法】/那就是现在在我眼前的 只有你才能实施的 魔法 「この手をずっと、離さないでいて...」/不要放开我的手 永远 このままで ずっといられますようにと/但愿一直这样下去 他の誰でもない、あなたに願うから/不是其他任何人 而是向你祈愿 だから、今すぐに 此処に会いに来て/所以现在立刻到这里来吧 寂しくて眠れないよ 優しく名前を呼んで?/一个人寂寞的睡不着 能温柔的叫我的名字吗 いつでも、私は待ってるよ/我一直都会在这里等你哦 魔法の時は早すぎて/魔法的时间 那么快的 孤独な少女の【夢】は現実になる/将孤独的少女的梦都变为了现实 「もう、行かなくちゃ...」 「行かないで」/我该走了 不要走 「魔法が、解けてしまう」/魔法将要解除 「お別れ言わなくちゃ」 「言わないで...」/不得不说再见了 不要说 「お願いだから、泣かないで」 「行かないで」/求你不要哭 不要走 鏡の向こうは 【全て逆の世界】/镜子的对面是完全相反的世界 決して交わらない 逆さ合わせの【運命(さだめ)】/绝对无法交汇的 整个相反的命运 「君がくれたもの、僕は返すだけ」/我只是把你给我的那些返还给你 君の笑顔も涙も 僕はずっと忘れないよ/你的笑颜你的泪水我永远都不会忘记 だから君も僕の事/所以你也 どうかずっと 忘れないで/永远不要忘记我 このままでずっと いられたらよかった/如果一直这样下去就好了 魔法なんてなくても あなたの側に居たい/即使魔法什么的统统不见 也想待在你身边 だから、もう一度此処に会いに来て/所以再一次回到这里来吧 古ぼけたこの鏡を いつも磨いて待ってる/这面古老的镜子 我会一直磨的光亮如新等待着 どんなに時が経っても/不管经过多少时间 ずっと君をただ/只是一直 一直 待ってる/等你回来