作词 : 无 作曲 : 无 お前ら全員バカバカ/你们全都是大笨蛋 生まれた時に押された烙印/诞生之时就被刻下烙印 何億もの二重螺旋が紡いだ/无数亿的双重螺旋纺织着 なんせ羽が黒いだけで/总之 仅凭黑色的翅膀 こんなに暮らしにくい世の中で/在这艰难的世界上存活 いとも簡単に割るデッドライン/轻而易举打破底线 薄汚れたたくさんのテトラポッド/略显肮脏的护堤 全てがイドラで下らないものだと/全都是先入为主的乏味东西 黒い鳥は决めつけて啼いた/漆黑的鸟儿 厉声鸣啼 night いくつもの夜が/夜晚 无数个夜晚 sight 見るものを変えた/视线 所视之物改变了 light テラスから/光芒 照亮阳台 眺める全てを照らし出すmoonlight/尽收眼底的月光 无駄なものなどひとつもないと/绝非徒劳无益 奇を衒うことに必死になって/为大放异彩而夙兴夜寐 ぐるぐるとまわるちきゅうに/在骨碌骨碌旋转的地球上 くらくらしちゃうひびわれた/头晕目眩 支离破碎 爪で手首に傷を残そうよ/留下手腕上被爪子抓伤的痕迹 そっと食んだconcrete/悄无声息地蚕食 一人が寂しすぎて勘繰り/过于寂寞而胡思乱想 命綱が切れる一瞬が/断绝生机的那瞬间 ずっとずっと夢に出てくるの/一直一直在梦里出现 そっと食んだconcrete/悄无声息地蚕食 一人が寂しすぎて勘繰り/太过孤独而胡思乱想 この翼じゃもう羽ばたけない/这双羽翼已无法振翅高飞 I deceived other everyone/我欺骗了所有人 ただただぼーっと過ごしてたら/只是 只是这样恍惚度日的话 いつか誰も見向きすらしなくなっちゃって/总有一天 会变得谁都不予理睬 なんでこんな色に生まれたの/为何会有这样的色彩诞生于世 Do you know/你可知晓 春の風が頬を撫でる/春风轻抚脸颊的感觉 バラバラのバラード/支离破碎的叙情诗 空っぽのプロップス/空荡荡的螺旋桨 カラー、パワー、全てをぶち壊す/色彩 能量 将一切毁坏殆尽 でもそんなのめんどいしなぁ/可是 如此费事 かわらないせかいは/永恒不变的世界 白い人々に牛耳られて/被白色的人掌控 取り残された/剩下的 借り物の雛形 いなかった/借来物品的雏形 消失了 初めからここには/从一开始就存于此处的 誰もいなかった/全都消失了 自分で作った籠の中諦めて笑った/作茧自缚后万念俱灰地笑了 自分の毒に溺れ死ぬカラス/在自己的毒素中溺亡的乌鸦 空回りする/孤立无援 悲しみも喜びも全て飲み込んで/悲伤也好 喜悦也好 全部收下 それで終わり/这就是结局 そっと食んだconcrete/悄无声息地蚕食 一人が寂しすぎて勘繰り/过于寂寞而胡思乱想 命綱が切れる一瞬が/断绝生机的那瞬间 ずっとずっと夢に出てくるの/一直一直在梦里出现 そっと食んだconcrete/悄无声息地蚕食 一人が寂しすぎて勘繰り/太过孤独而胡思乱想 この翼じゃもう羽ばたけない/这双羽翼已无法振翅高飞 たかが色の違いで何を馬鹿な/不就是颜色与众不同吗 有什么不好的 黒い暗い森の中/漆黑阴暗的森林中 一人鳴きながら彷徨う夜/孤独啼鸣的无助夜晚 変われるの?こんな僕でも/还能改变吗 即使是这样的我 僕でもの世界に告げる終わり/世界如此荒诞不经 Black Bird Black bird/黑色小鸟 黑色小鸟 良かったなお前には翼がある/太好了呢你拥有的那片羽翼 黒い空が晴れ渡る/阴沉的天空终于放晴 この天気なら/如果是这样的天气 飛べるんじゃないの/就可以展翅翱翔吧 もう誰も気にしなくていいだろう/已经不必在意旁人 この広い空はお前の/这片广阔的天空是属于你的 お前だけのものだ/是只属于你的