作词 : 无 | |
作曲 : 笑 | |
I Love Autumu Fragrant | |
我爱秋香 | |
作曲:乐乐 作词:(明)唐寅 | |
I painted the blue river slowly and slowly to flow, | |
我画蓝江水悠悠, | |
Love Evening Kiosk may sense maples' sorrow. | |
爱晚亭上枫叶愁。 | |
Autumn moonlight shines on the Buddha temple, | |
秋月溶溶照佛寺, | |
Fragrant incense smoke goes around Sutra hall. | |
香烟渺渺绕经楼。 |
zuo ci : wu | |
zuo qu : xiao | |
I Love Autumu Fragrant | |
wo ai qiu xiang | |
zuo qu: le le zuo ci: ming tang yin | |
I painted the blue river slowly and slowly to flow, | |
wo hua lan jiang shui you you, | |
Love Evening Kiosk may sense maples' sorrow. | |
ai wan ting shang feng ye chou. | |
Autumn moonlight shines on the Buddha temple, | |
qiu yue rong rong zhao fo si, | |
Fragrant incense smoke goes around Sutra hall. | |
xiang yan miao miao rao jing lou. |
zuò cí : wú | |
zuò qǔ : xiào | |
I Love Autumu Fragrant | |
wǒ ài qiū xiāng | |
zuò qǔ: lè lè zuò cí: míng táng yín | |
I painted the blue river slowly and slowly to flow, | |
wǒ huà lán jiāng shuǐ yōu yōu, | |
Love Evening Kiosk may sense maples' sorrow. | |
ài wǎn tíng shàng fēng yè chóu. | |
Autumn moonlight shines on the Buddha temple, | |
qiū yuè róng róng zhào fó sì, | |
Fragrant incense smoke goes around Sutra hall. | |
xiāng yān miǎo miǎo rào jīng lóu. |