[00:00.000] | 作词 : 无 |
[00:01.000] | 作曲 : 笑 |
[00:07.646] | Moori ng at Night's Maple Bridge |
[00:19.646] | 枫桥夜泊 |
[00:22.896] | 作曲:乐乐 作词:(唐)张继 |
[00:59.144] | |
[01:02.894] | The moon lost in the frosty sky,lonely dusk crows cry, |
[01:20.315] | 月落乌啼霜满天, |
[01:21.565] | Sleepless,I Watched maples ashore under fishing light. |
[01:36.813] | 江枫渔火对愁眠。 |
[01:39.969] | |
[02:02.469] | The Cold-Hill Temple located in City Gusu's outside, |
[02:29.217] | 姑苏城外寒山寺, |
[02:29.967] | |
[02:33.216] | The boat passengers hard of the bell at the midnight. |
[02:50.466] | 夜半钟声到客船。 |
[00:00.000] | zuo ci : wu |
[00:01.000] | zuo qu : xiao |
[00:07.646] | Moori ng at Night' s Maple Bridge |
[00:19.646] | feng qiao ye bo |
[00:22.896] | zuo qu: le le zuo ci: tang zhang ji |
[00:59.144] | |
[01:02.894] | The moon lost in the frosty sky, lonely dusk crows cry, |
[01:20.315] | yue luo wu ti shuang man tian, |
[01:21.565] | Sleepless, I Watched maples ashore under fishing light. |
[01:36.813] | jiang feng yu huo dui chou mian. |
[01:39.969] | |
[02:02.469] | The ColdHill Temple located in City Gusu' s outside, |
[02:29.217] | gu su cheng wai han shan si, |
[02:29.967] | |
[02:33.216] | The boat passengers hard of the bell at the midnight. |
[02:50.466] | ye ban zhong sheng dao ke chuan. |
[00:00.000] | zuò cí : wú |
[00:01.000] | zuò qǔ : xiào |
[00:07.646] | Moori ng at Night' s Maple Bridge |
[00:19.646] | fēng qiáo yè bó |
[00:22.896] | zuò qǔ: lè lè zuò cí: táng zhāng jì |
[00:59.144] | |
[01:02.894] | The moon lost in the frosty sky, lonely dusk crows cry, |
[01:20.315] | yuè luò wū tí shuāng mǎn tiān, |
[01:21.565] | Sleepless, I Watched maples ashore under fishing light. |
[01:36.813] | jiāng fēng yú huǒ duì chóu mián. |
[01:39.969] | |
[02:02.469] | The ColdHill Temple located in City Gusu' s outside, |
[02:29.217] | gū sū chéng wài hán shān sì, |
[02:29.967] | |
[02:33.216] | The boat passengers hard of the bell at the midnight. |
[02:50.466] | yè bàn zhōng shēng dào kè chuán. |