I once had a friend 曾經我有一個好友 They found him in a car 大家找到他時他在一台車內 A hose to the window 一根軟管接著排氣管直通車窗內 And the motor running hot 而引擎...卻發動著 Seems he couldn't take it 似乎他已無力再享有 The rhetoric of life 這波瀾壯麗的生命 Someone found him naked 有人找到了他的赤裸的遺體 With a note right by his side 在他遺體身邊有封遺書 A note right by his side 一封遺書就在他身邊 He can't take it back 他已經不會再回來了 Neither can I 我也無能為力 No, neither can I 不,我無能為力了 Mommy and daddy 媽媽與爸爸 I've borrowed the car 我借來了一部車 to sleep on the floor 卻撞的支離破碎了 I'm sorry so much 我實在很抱歉 For bringing my own living hell to 我自己找死的行為卻 your door 開啟了你們的地獄之門 Thanks for all the flowers 很感謝現場致哀的鮮花 At the ringside seat 與給道別的座位 Thanks for nothing everyone 感謝現場無所事事的各位 The prayers were too weak 這禱告實在很無力 This is the way 這一切實在是 It happens all the time 無時無刻都在發生 Can you pay attention 你能否關注一下 To everyone that cries 現場每個人的淚水嗎? Remember you can make it through 記得,你其實可以避免掉 And make it new 讓這一切耳目一新的 Only if you try 只要你願意盡力 You gotta try 你必須盡力阿 Cause you can't take it back 因為你已經無力挽回 Neither can I 我也無能為力 No, neither can I 不,我無能為力了 Mommy and daddy 媽媽與爸爸 I've borrowed the car 我借來了一部車 to sleep on the floor 卻撞的支離破碎了 I'm sorry so much 我實在很抱歉 For bringing my own living hell to 我自己找死的行為卻 your door 開啟了你們的地獄之門 But things had gotten heavy 但是事情已經變得糟糕透底 Everything was deep 每件事情都完蛋了 Nothing really mattered 也沒啥重要的事可以執著了 So I just went to sleep 因此..我就這樣沉睡吧... I just went to sleep 我就這樣去睡吧... And I can't take it back 而我已經無力挽回 I won't try 我不想盡力了 I won't try 我不想盡力了 I won't try 我不想盡力了 I won't try 我不想盡力了 I won't try 我不想盡力了 Mommy and daddy 媽媽與爸爸 I've borrowed the car 我借來了一部車 to sleep on the floor 卻撞的支離破碎了 Mommy and daddy 媽媽與爸爸 I'm sorry to tell you, life is a bore 我很遺憾地要告訴你們,生命是一種罪 Don't send any flowers 不要再獻上任何花 Don't send anymore 也不要獻上任何東西 Cause I can't give no more 因為我已經無法再回饋給你們了