作词 : 无 作曲 : 无 听着, 聞いてください 兜, ポケット 掌握你命运的人是我 あなたの運命を握るのは私です。 看着现在的你, 今のあなたを見て、 我感觉就像看着以前的自己一样, 昔の自分を見ているような気がします。 所以这次你输定了, だから今回はあなたの負けです。 我对你抱有对立和同情两种感情, あなたに対して対立と同情の感情を持っています。 因为你和我一样都是作为间谍行走在虚伪世界里的人 あなたも私と同じスパイとして虚伪の世界を歩いている人です。 以前我也不知道自己到底是谁 以前は自分が誰なのか分かりませんでした。 所谓的自我认知不是达成一切, 自己認識とはすべてを達成するものではなく、 不是什么事情都要做到完美, 何事も完璧にやるべきではない。 而是知道自己所能做到力所能及的事情和无能为力的事情, 自分にできることとできないことを知っています。 我要说的是, 私が言いたいのは、 要学会原谅自己的无能为力, 自分の無力さを許すことを学び、 正因为自己不能摆平一切, すべてを平らげることができないからこそ、 所以才会有弥补自身不足的同伴在身边当然还有一个因素就是不能小瞧能够做到一些事情的自己, 自分の足りないところを補う仲間がそばにいます。もちろん、他に何かができる自分を軽蔑してはいけません。 如果想要认清自己, 自分を知りたいなら、 就要重新认识真正的自我并承认他, 本当の自分を再認識して認め、 我就是在这一点上失败了…… 私はこの点で失敗しました。 我不仅对大家说了谎还对自己说了谎, みんなに嘘をついただけでなく、自分に嘘をついた。 欺骗了自己, 自分を欺き、 无法承认自我的人, 自分を認められない人、 终究会失败, 結局は失敗する 就像曾经的我那样 昔の私のように