作词 : 无 作曲 : 无 原曲:NEBULAS - 星だけが知る 策划:佐倉 曲绘:Yune 后期:贼恩 PV:梅西厨 Vocal: 蓝羽ルイ - yune 牧岛シャイ - 佐倉 滝丸アルト - 椛空 LALALALA... (I love you no matter what...) (无论何时我都将深爱着你...) 街の中で 雨模様に霞む笑顔に 街道中 在阴天下露出的朦胧笑容面前 耐え切れず 目を背けて どうしても 无论如何也 无法忍耐地 闭上双眼 ずっと(ずっと) 一緒だよね 一直(一直) 要在一起喔 きっと(きっと)約束だよ? 一定(一定) 约定好了喔? 胸が、切り裂かれる 胸口像快被撕裂了 罪な言葉も信じてだよ? 即使无情的话语也会相信着? 悼んだ花も 美しくて 手を預けて 無邪気に 哀悼之花 如此美丽 天真稚嫩地 寄于手中 そっと(そっと)一生、傍で 悄悄地(悄悄地)一生,陪在身边 じっと(じっと)抱きしめたい 一声不响地(一声不响地)想要抱紧 愛は、苦しすぎる 爱恋,实在太过痛苦了 信じる事でしか、上手く伝えられない 若非自己所深信之事,便无法好好地传达 僕が、僕でいられるのは、君がいるからだって 我能够被自己所需要,是因为有你的存在 (今すぐ)抱きしめたくて、抱きしめたくても、抱きしめられない (想要立刻)将你抱紧,即使想将你抱紧,也无法抱紧 「君のことを」 “对于你” 「...今も」 “...即使如今也” 「あいしてるのに」 “深深的爱着” 星だけが知る、ふたりの涙 只有繁星知晓,彼此两人的眼泪 宇宙にかかるあの河で、流してみようよ 向着宇宙间悬挂的那条天河流去 支え合い、愛し合うこと、「不確定」を誓うことで 相互支持 彼此相爱 对着“未确信”起誓 生きてこれたんだ、違うのかい? 活着便是如此,难道不是吗? 独りで生きる様に、そのカラダは出来ていない 独自一人生存,这副身躯已无法办到 もう一度だけ、出会えるから 如果还能够,再一次相遇 (I love you no matter what...) (无论何时我都将深爱着你...) 影を睨んで固まりかけた 注视着影子凝聚成一块 誰の所為に、したいけれど 虽然希望 那会是谁的过错 月が咎め、目覚めたよ 但月光谴责着,该醒悟了 もっと(もっと)失笑してよ 更加(更加)不由得发笑 ハット(ハット)するぐらいに 突然(突然)转瞬之间 いつも、泣きそうだね? 总是,一副快哭泣的模样呢? 愛されたい気持ち、今も感じてるけど 想要被人所爱的心情,即使如今也感受得到 君が、君でいられるのは、僕がいるからだって 你能够被自己所需要,是因为有我的存在 (ふたりが)赦し合えれば、赦しあうほどに、赦せなくなるよ (彼此二人)如果能够相互宽恕,越是想相互宽恕 ,越无法宽恕 「......教えて」 “......请告诉我” 「どうして」 “为什么” 「......泣いてるの?」 “......在哭泣呢?” 風に孕んだ、ふたりの蒼さ 微风孕育着,两人的青春 夢を求めたあの丘に、捧げてみようよ 追求梦想的那个山丘 试着将它献上 誓い合い、愛し抜くこと、「可能性」に祈ることで 相互宣誓 永远相爱 对着“可能性”祈祷着 進めるはずだから、今を滿たし 应该正在前进着吧,为此刻觉得满足 未来を嘆く為に、このナミダはあるんじゃない 为了未来而叹息的,这份泪水不是真实存在的嘛 もう一度だけ、信じあおう 想要,再一次去相信 「(このまま、)愛したくても、愛し合うないの」そんな台詞を “(就这样)想要爱你,也无法彼此相爱” 这样的台词 「もう二度と」 “已经无法” 「言わなせない」 “再次说出口” 「...そうだろう?...」 “...对吧?...” 星だけが知る、ふたりの涙 只有繁星知晓,彼此两人的眼泪 宇宙にかかるあの河で、流してみようよ 向着宇宙间悬挂的那条天河流去 支え合い、愛し合うこと、「不確定」を誓うことで 相互支持 彼此相爱 对着“未确信”起誓 生きてこれたんだ 活着便是如此 風に孕んだ、ふたりの蒼さ 微风孕育着,两人的青春 夢を求めたあの丘に、捧げてみようよ 追求梦想的那个山丘 试着将它献上 誓い合い、愛し抜くこと、「可能性」に祈ることで 相互宣誓 永远相爱 对着“可能性”祈祷着 進めるはずだから、今を滿たし 应该正在前进着吧,为此刻觉得满足 独りで生きる様に、そのカラダは出来ていない 独自一人生存,这副身躯已无法办到 もう一度だけ、出会えるから 如果还能够,再一次相遇 出会えるから... 如果能再次相遇 (I love you no matter what...) (无论何时我都将深爱着你...)