[00:00.000] 作词 : 天儿 [00:01.000] 作曲 : 天儿 [00:10.00]vocal:Eleanor Forte(synthesizer V) [00:44.89]Yesterday you planted the seed of the sacred tree [00:45.77](昨日 你种下神树的种子) [00:48.85]But it seems to fall apart,before I can see its bud [00:49.27](但当我见到它发芽之前,似乎已然毁灭) [00:56.57]Prejudice,is something like the knife of the doom [01:01.84](偏见,犹如那末日的利刃) [01:03.63]Isolates we half-bloods and our lonely hearts [01:09.23](孤立着我们混血种族及我们孤单的心) [01:11.04]When I open my heart to this world but can't get a reply [01:14.71](我向世界敞开心扉,却得不到一声回应) [01:17.88]What is shining fiercely in their eyes are all cold denial [01:23.82](他们眼中猛烈闪烁着的,都是冰冷的拒绝) [01:25.56]I gaze at the cosmos, and stars inside [01:29.30](我凝视浩瀚宇宙,及其中的星辰) [01:32.77]Among glimmer of starlight lies an island [01:38.78](在微弱的星光中横卧着一座孤岛) [01:40.11]Souce of Mana, essence of life [01:45.72](玛娜的源泉,生命的本质) [01:47.40]Summon my tiny soul, ask me to come [01:52.82](召唤我卑微的灵魂,邀请我来这里) [01:54.55]Saying its prayers,may all things are equal [02:02.01](发出众生平等的祈愿) [02:03.88]Yesterday,you told me that all my enimies shall be friends [02:09.36](昨日,你告诉我敌人均将化为朋友) [02:11.05]But now I understand ,it's nothing but a beautiful lie [02:17.26](但现在,我明白这不过是一个美丽的谎言) [02:18.22]I open my heart to this world but can't get a reply [02:24.68](我向世界敞开心扉,却得不到一声回应) [02:25.55]What is shining fiercely in their eyes are all cold denial [02:29.29](他们眼中猛烈闪烁着的,都是冰冷的拒绝) [02:32.80]Derris Karlan Derris Karlan [02:39.68](戴瑞斯 卡兰 戴瑞斯 卡兰) [02:40.11]You are the only land I can rely [02:45.94](你是我唯一可以信赖的净土) [02:47.21]Source of mana Essence of life [02:53.76](能量之源泉, 生命之本质 ) [02:54.61]Summon the tiny souls enslaved in abyss [02:59.81](召唤着那深渊中被奴役的灵魂) [03:01.76]Saying its prayers,May all things are equal [03:09.06](发出众生平等的祈愿) [03:12.72](music) [03:31.42]Derris Karlan Derris Karlan [03:31.52](戴瑞斯 卡兰 戴瑞斯 卡兰) [03:38.25]You are the only land I can rely [03:41.60](你是我唯一可以信赖的净土) [03:45.51]Source of mana Essence of life [03:52.31](能量之源泉, 生命之本质 ) [03:52.78]Summon the tiny souls enslaved in abyss [03:57.86](召唤着那深渊中被奴役的灵魂) [04:00.04]Saying its prayers,May all things are equal [04:07.20](发出众生平等的祈愿) [04:11.87]