作词 : 无 作曲 : 无 誰だって可愛く変わりたいんだ 哪个女孩子都想变得可爱迷人 知らない顔しても意識し合ってる 即使与不认识的人擦肩而过也会有所在意 背伸びしたメイクドキドキだけど 勉强化不习惯的妆 心也会紧张的乱跳 気づいてくれなきゃダメなんだから 你不可以察觉不到我的变化哦 誰が好きとか付き合ってるとか 谁在喜欢着谁 谁又在和谁交往呢 流行りの服とか期末試験とか 现在流行什么样的衣服 期末考试又该怎么办呢 毎日毎日忙しいのは 每天被这些东西弄得忙忙碌碌 女の子だから仕方ないじゃん 因为是女孩子所以也没办法啊 めんどくさがり屋でちょっと人に流される 稍微有点怕麻烦 又容易被别人影响 隠し事だってあって普通にケンカもして 即使有想要隐瞒的事 一般也会与人吵架 悩める少女は王子さまを見つける 烦恼的少女终于找到了自己的王子大人 「おはよう」だって勝負なの 说一句“早上好”也像是在比赛一样 笑い返して! 快笑着回答我啊 好きで好きでたまんなくて嘘をついた 好喜欢你所以忍不住弄虚作假 香り付きのリップでも覚えたてメイクだって 有香甜气味的唇膏那是刚学会化的妆 朝昼晩一日中君の事考えています 一天到晚都在想关于你的事情 想像だってしちゃいます 甚至会想一些奇怪的事情 会えない時間に負けない 不会输给不能与你相见的时间 可愛くなるから見つけてね? 所以我会变得可爱起来 你要察觉到啊? ちょっと大人なシャンプーいい感じかも!感じかも! 稍微用了大人的洗发水感觉也不错! 自撮りも何だか調子いいかも! 刚刚的自拍也不错! 毎日毎日騒がしいのは 每天因为这些吵吵闹闹 女の子だから仕方ないじゃん 因为是女孩子所以也没办法啊 陰口や噂はやっぱ少し気にします 稍微在意那些阴暗的谣言 カワイ子ぶってるったってカワイく見られたいんだし 说我是故意装可爱故意引人注目 悩める少女は恋をして強くなる 烦恼着的少女因为恋爱而变得坚强 振り向いてほしいだけなの 我只希望他能回头看着我啊 そばにいさせて!ね? 请让我待在你身边吧 呐? 話したくて話せなくて逃げちゃうんだ 想鼓起勇气与他说话 自己却逃开了 新作のチークもまっかに見えて意味ないじゃん 我的脸变得红红的其实也没什么意思了啦 ずっとずっと君だけだよ 其实我心里一直都喜欢着你 そんな事言えるはずないよ 什么的才不会说出来 挨拶だってまだなのに 告白什么的太强人所难了 隣にいるのに弱虫 他在我身边我就不敢了 いつかは笑顔をプレゼント 总有一天我会用笑脸当作礼物 「何も思ってないよ」と嘘をついた“ 没有想什么啊”撒谎说道 キミに聞こえる距離 チクチク胸が痛い 在你能听见的距离说完后胸口一阵疼痛 好きで好きでたまんなくて嘘をついた 好喜欢你说以忍不住弄虚作假 香り付きのリップでも覚えたてメイクだって 有香甜气味的唇膏那是刚学会化的妆 朝昼晩一日中君の事考えています 一天到晚都在想关于你的事情 想像だってしちゃいます 甚至会想一些奇怪的事情 会えない時間に負けない 不会输给不能与你相见的时间 可愛くなるから見つけてね? 所以我会变得可爱起来 你要察觉到啊?