[00:00.000] 作词 : 楼南蔚 [00:00.95]音乐剧《巴黎圣母院》歌曲:《大教堂时代》 [00:01.90]翻唱/改词:鹿女王 [00:02.55]烽火相连的世界 [00:06.96]无法预测的每一天 [00:10.12]尘土弥漫了云烟 [00:13.32]模糊了半边天 [00:16.67]玫瑰花窗照亮庭院 [00:20.08]钟楼怪人敲打时间 [00:23.08]荆棘花冠藏于塔尖 [00:26.10]来不及相见 [00:29.90]有一种离别 [00:32.34]我们还要再见 [00:37.52]再见一面 [00:41.24]哪怕逝去千百年 [00:44.40]有一种感情 可以不断穿越 [00:51.32]穿越昼夜 [00:55.36]无垠无边无极限 [01:01.35]Pierre après pierre, jour après jour [01:01.35]一砖一石,日复一日 [01:04.14]De siècle en siècle avec amour [01:06.86]年年岁岁,爱从未消逝 [01:07.60]Il a vu s'élever les tours [01:10.01]眼看越升越高的大厦 [01:10.78]Qu'il avait baties de ses mains [01:13.01]人类亲手把它们建造 [01:13.98]Les poètes et les troubadours [01:16.40]诗人和吟游诗人 [01:17.33]Ont chanté des chansons d'amour [01:19.28]唱着爱曲情歌 [01:20.21]Qui promettaient au genre humain [01:22.90]许诺要带给全人类 [01:23.55]De meilleurs lendemains [01:25.41]一个更好的明天 [01:27.52]Il est venu le temps des cathédrales [01:30.22]大教堂撑起这信仰的时代 [01:34.93]Le monde est entré [01:37.28]世界进入了 [01:38.39]Dans un nouveau millénaire [01:41.36]一个新的纪元 [01:42.03]L'homme a voulu monter vers les étoiles [01:45.59]人类企图攀及星星 [01:48.52]Ecrire son histoire [01:52.03]镂刻下自己的事迹 [01:52.96]Dans le verre ou dans la pierre [01:56.04]在彩色玻璃或石块上 [01:59.15]有一种离别 [02:01.27]我们还要再见 [02:06.29]再见一面 [02:10.53]哪怕逝去千百年 [02:13.36]有一种感情 可以不断穿越 [02:20.05]穿越昼夜 [02:24.09]无垠无边无极限 [02:31.00]有一种结局谁也不能改变 [02:39.47]千古预言 [02:43.00]那是历史的盟约 [02:46.60]有什么可以阻挡 [02:49.54]文明的火焰 [02:53.32]无限蔓延 [02:57.26]她在最近的天边 [03:03.18]Est prévue pour l'an deux-mille [03:08.78]预言在西元两千年