作词 : 无 作曲 : 无 僕が生まれる前よりも/像是从我诞生前的 ずっと昔から続くように/很久以前延续至今似的 そういつも傷付け合って/总是那样彼此伤害 また愛し合うのさ/然后又再彼此相爱 結婚や仕事のトークにまた/虽然对结婚或工作等对话 ちょっと疲れてたとしても/又再感到疲累也好 そう僕も他人事なんかじゃない/但我的事并不是他人的事 わかってるのさ/你懂的吧 明けない夜は無いと/「没有永远的黑夜」 夜明け前がただ暗いと/「但在天明之前只有黑暗 この先に待つ明日が/在未来等待着的明天 そんなに輝くもんかなぁ?/是如此闪耀的东西吗? 今 I Love Youで始まる僕らを/现在 请对因一句I Love You而开始的我们 もっと照らしてくれよ/更加闪烁地照耀吧 変わらない愛や希望の類いもまだ/永恒不变的爱或希望之类的事物 信じてみたいのさ/我仍想要试着去相信 ほらI Miss Youって諦めムードでも/看吧 如I Miss You那样冷淡起来的心情 wow 蹴飛ばして行けよ/wow 亦一脚踢开向前走吧 時代柄暗い話題が街行けど/即使与时代不合的话流经大街小巷 愛を謳う/却亦会歌颂恋爱 僕が取るに足らぬ事で/我总是为不值一提的小事 いつも悩んだりしてるのは/而烦恼不已 言っちゃえばアダムとイヴから/但要说的话从夏当与夏娃起 もう決まってたのさ/就已决定好了的吧 なんとなく恋に落ちて/不意之间堕入爱河 いつの間にか本気だって/不知不觉地认真起来 張り裂けそうな胸の奥を/但像是快要撕裂的内心深处 打ち明けなくっちゃな/不对你坦率倾诉可不行呢 今 I Love Youで始まる僕らを/现在 请对因一句I Love You而开始的我们 もっと満たしてくれよ/感到更加的满足吧 イメージ通りには運ばぬ物としても/即使是不如我想像中的事物 信じてみたいのさ/也想要试着去相信呢 ほらI Miss Youって賞味期限がある/看吧 I Miss You这句话是有保质期的 Oh Yes 急かしてくれよ/Oh Yes 给我赶急起来吧 時代柄暗い未来が待ち受けど/即使等待着不合时代的未来 愛を謳う/却亦会歌颂恋爱 ああどうか夜明けまで/啊啊 拜托了 到天亮为止 君の声が聞きたい/想要一直听着你的声音 いつの時代も代わり映えしなくてさ/不论是哪个时代亦不会改变的啊 僕ら同じ事で悩んだり/明明我们是因同样的事而烦恼 悲しんだり/而悲伤 笑ったりしてんのにな/而欢笑的啊 解り合うのはそう簡単じゃない/但互相理解却不是那么的容易 ただこんなにも君とリンクしてる/仅是如此与你心心相连 重なっていく/不断重复 今 I Love Youで始まる僕らを/现在 请对因一句I Love You而开始的我们 もっと照らしてくれよ/更加闪烁地照耀吧 変わらない愛や希望の類いもまだ/永恒不变的爱或希望之类的事物 信じてみたいのさ/我仍想要试着去相信 ほらI Miss Youって諦めムードでも/看吧 如I Miss You那样冷淡起来的心情 wow 蹴飛ばして行けよ/wow 亦一脚踢开向前走吧 時代柄暗い話題が街行けど/即使与时代不合的话流经大街小巷 愛を謳う/却亦会歌颂恋爱 僕が生まれる前よりもずっと昔から続くように/像是从我诞生前的很久以前延续至今似的 そういつも傷付け合ってまた愛し合うのさ/总是那样彼此伤害 然后又再彼此相爱