[00:30.225]仆が死のうと思ったのは ウミネコが桟桥で鸣いたから [00:33.973]曾经我也想过一了百了 因为有海猫在码头悲鸣 [00:39.477]波の随意に浮かんで消える 过去も啄ばんで飞んでいけ [00:45.224]随着浪花起伏消没 叼啄着往昔飞离不见 [00:50.727]仆が死のうと思ったのは 诞生日に杏の花が咲いたから [00:56.730]曾经我也想过一了百了 因为生日那天杏花开放 [01:02.223]その木漏れ日でうたた寝したら 虫の死骸と土になれるかな [01:07.979]若是在那洒下的阳光里打盹 能否与虫之死骸一同化为尘土呢 [01:13.728]薄荷饴 渔港の灯台 锖びたアーチ桥 舍てた自転车 [01:17.229]薄荷糖 渔港的灯塔 生锈的拱桥 丢弃的自行车 [01:19.472]木造の駅のストーブの前で どこにも旅立てない心 [01:22.480]木造车站的暖炉前 无处可去的心灵 [01:25.731]今日はまるで昨日みたいだ 明日を変えるなら今日を変えなきゃ [01:28.729]今天与昨天如此相像 想改变明天 必须改变今天 [01:31.478]分かってる 分かってる けれど [01:33.231]我知道 我知道 但是... [01:39.224]仆が死のうと思ったのは 心が空っぽになったから [01:45.225]曾经我也想过一了百了 因为心中已空无一物 [01:50.729]満たされないと泣いているのは きっと満たされたいと愿うから [01:55.974]感到空虚而哭泣 一定是渴望得到充实 [02:24.975]仆が死のうと思ったのは 靴纽が解けたから [02:30.726]曾经我也想过一了百了 因为鞋带松开了 [02:36.482]结びなおすのは苦手なんだよ 人との繋がりもまた然り [02:42.230]不擅长重新系起 与人的牵绊亦是如此 [02:47.722]仆が死のうと思ったのは 少年が仆を见つめていたから [02:54.368]曾经我也想过一了百了 因为少年深情凝视着我 [02:59.626]ベッドの上で土下座してるよ あの日の仆にごめんなさいと [03:05.614]抱膝跪在床上 向那天的我说抱歉 [03:11.618]パソコンの薄明かり 上阶の部屋の生活音 [03:14.370]屏幕的微光 楼上的噪音 [03:17.374]インターフォンのチャイムの音 耳を塞ぐ鸟かごの少年 [03:20.615]电话的铃声 紧塞住双耳 那笼中的少年 [03:23.369]见えない敌と戦ってる 六畳一间のドンキホーテ [03:26.364]与看不见的敌人战斗着 六畳一间的堂吉诃德 [03:28.873]ゴールはどうせ丑いものさ [03:31.622]反正目的也是一样丑陋 [03:36.871]仆が死のうと思ったのは 冷たい人と言われたから [03:42.875]曾经我也想过一了百了 因为被人说是冷血 [03:48.364]爱されたいと泣いているのは 人の温もりを知ってしまったから [03:52.869]想要被爱而哭泣 是因为尝到了人的温暖 [04:22.626]仆が死のうと思ったのは あなたが绮丽に笑うから [04:28.374]曾经我也想过一了百了 因为你灿烂的笑容 [04:34.118]死ぬことばかり考えてしまうのは きっと生きる事に真面目すぎるから [04:40.620]尽考虑着死的事 一定是因为太过认真地活 [04:45.623]仆が死のうと思ったのは まだあなたに出会ってなかったから [04:51.615]曾经我也想过一了百了 因为还未与你相遇 [04:56.870]あなたのような人が生まれた 世界を少し好きになったよ [05:02.875]因为有像你这样的人出生 我对世界稍微有了好感 [05:08.125]あなたのような人が生きてる 世界に少し期待するよ [05:14.373]因为有像你这样的人活在这个世上 我对世界稍微有了期待