[00:00.000] 作词 : 无 [00:00.270] 作曲 : 无 [00:00.540]つまりは好奇心に囚われてたんだ [00:02.780]大切なものなら壊したんだ [00:02.780]重要的东西早已破坏掉了 [00:04.900]明かりの灯らないホールケーキ [00:04.900]无法点亮光明的整个蛋糕 [00:06.860]木製の君と踊ってたんだ [00:06.860]与木质的你一同起舞 [00:09.150]在衣柜中等待着的今天也 [00:09.150]クローゼットで待った今日も [00:10.940]小さな身体ただ寄せ合って [00:10.940]只有依偎在一起的小小的身体 [00:13.000]总归要入睡的,总归要改变的,想象着唾手可得的安全 [00:13.000]眠るのさ、変わるのさ 想像 容易い安全 [00:16.940]“我不是个聪明的孩子,请不要离开此处” [00:16.940]「私 馬鹿な子なの どこにも行かないで」 [00:21.370]浑浊的原形睁开了迟钝的眼 [00:21.370]濁った正体の鈍い目を覚ませ [00:25.400]趁着黑夜收拾好的玩具 [00:25.400]夜のうち片付けたおもちゃ [00:28.970]無邪気なままでまだいたかった [00:28.970]想要让它继续保持着天真无邪的样子啊 [00:37.600]愛情はhigh ただ捨て置くばかり [00:37.600]高尚的爱情也只是随意的丢在一边 [00:42.090]被剥落下来的重要的记忆 [00:42.090]剥がれ落ちた大事な記憶 [00:45.650]but 後悔 low-life ならば敢えて [00:45.650]即便如此也对落魄潦倒感到后悔的话那就强迫自己 [00:50.060]ありえないことを願う夏を [00:50.060]将对着不可能发生的事许愿的夏天 [00:53.790] [00:53.790]YELLOW [01:09.860]あいつは好奇心に殺されたようだ [01:09.860]那家伙好像已经被好奇心所杀死了 [01:11.930]狡猾な術なら試したんだ [01:11.930]狡猾的方法已经尝试过了 [01:13.990]うだつの上がらないあんな行為 [01:13.990]让人抬不起头的那样的行为 [01:16.060]带着满脸的笑容歌唱着 [01:16.060]満面の笑みで歌ってんだ [01:18.500]在衣柜中等待着的今天也 [01:18.500]クローゼットで待った今日は [01:20.320]一人で待つのならこんなもんか [01:20.320]只有一个人的话也就那么回事吧 [01:22.140]変わるのさ、終わるのさ、肯定 [01:22.140]总归要改变的,总归要结束的,肯定 [01:25.500]持续索求着的价值,逐渐逼近的秒针 [01:25.500]求め続ける 価値 価値 価値 迫る秒針 [01:28.310]もっと巻いて 業、深くなって [01:28.310]卷起更多,罪孽变得深重 [01:30.280]想要使其终结需要将天地颠倒 [01:30.280]終いには 天地が 逆さまになる [01:32.560]なんで?どうして?ほら霞んだ透明 [01:32.560]为何?为什么?你看,变得模糊不清的透明 [01:34.900]「窓から見た景色 を まだ 覚えています」 [01:34.900]透过窗户所看到的景色我还没有忘记” [01:38.860]“干脆彻底消失不见就好了的YELLOW [01:38.860]いっそ消えて無くなるだけの YELLOW [01:46.640] [01:46.640]YELLOW [02:02.830]その日が来ないよう、わざと間違えて [02:02.830]为了让那个日子不要到来,故意出了差错 [02:07.220]崩れ落ちた、乖離と [02:07.220]解脱逐渐崩坏、乖离与解脱 [02:10.920]救いなどないよう、限りあるなんて [02:10.920]为了让救赎不再存在而有了限制什么的 [02:15.590]まだ、想う熱 [02:15.590]仍然温热的思念 [02:21.190]愛情はhigh ただ捨て置くばかり [02:21.190]高尚的爱情也只是随意的丢在一边 [02:25.560]被剥落下来的重要的记忆 [02:25.560]剥がれ落ちた大事な記憶 [02:29.230]but 後悔 low-life ならば敢えて [02:29.230]即便如此也对落魄潦倒感到后悔的话那就强迫自己 [02:33.700]ありえないことを願う夏を[00:00.540]总之已经被好奇心所困住了 [02:33.700]将对着不可能发生的事许愿的夏天