I felt the world turn away 世界已将我遗弃 Without saying why 没有未道出缘由 To leave me trembling among 只留下我 The thorns of the waste 在满是荆棘的荒野中战栗 To be swallowed by myself and the darkness that is me 被源于自我的黑暗吞噬 All I asked for was a dream to live 我所要的,不过一片可供残喘的梦境 Or a final farewell 亦或是最后的别离 Please tell me why I can't be there 求你告诉我,为何那里不是我的归属 And have to seek shelter in isolation 为何我只能在孤寂中寻求庇护 Please tell me why I choose to escape 求你告诉我,为何我选择了逃避 And leave the world that could be mine 离开这本属于我的天地 I don't know when 不知何时 I don't know how 不知如何 But somehow I lost it 我却已丧失 The will to see beyond 丧失向远方眺望的意志 I am stuck with the shadows Of my own destruction 被自己毁灭的阴影纠缠束缚 And I sink with the wreckage of my broken dream 在我破碎的梦境中沉溺 Save me... 救我…… Save me... 救我 ..... Please tell me why I can't be there 求你告诉我,为何那里不是我的归属 To welcome another beautiful day 去迎接美丽的黎明 To taste the sweet honey of life 去品尝生活的甜蜜 And smile upon all that was granted to me 然后向一切给予表露笑意 Please tell me why I choose isolation 请告诉我,为何我却选择孤寂 And detach myself from the ones I love 和我所爱的一切分离 It seems like I really lost it 好似我真的失去了它 And now the world lost me 那么现在,这世界已将我抛弃