Song | Masalut年祭 |
Artist | 亚雅露・撒布优 |
Album | Galjaru亚雅露 |
Download | Image LRC TXT |
作词 : 亚雅露・撒布优 | |
作曲 : 亚雅露・撒布优 | |
A zua na vulung a aljak | |
A zua na temelar a qadaw | |
Na miluas a tja gadu | |
Ding ding dang dang a Paiwan | |
百步蛇的子民 照耀的太阳 | |
青绿的山坡 叮叮当当的排湾 | |
Na nguanguaq a tja kadjunangan | |
Na micedasan a kalevelevan | |
Varakacan a rakac | |
Sini penetj a qadaw a Paiwan | |
干净的土地(我们的土地很美丽) 明亮的天空 | |
雄赳赳(非常英勇)的勇士 祖灵赐下丰收的一天(季节)定时 | |
Na nguanguaq a tja kadjunangan | |
Na micedasan a kalevelevan | |
Varakacan a rakac | |
Sini penetj a qadaw a Paiwan | |
干净的土地(我们的土地很美丽) 明亮的天空 | |
雄赳赳(非常英勇)的勇士 祖灵赐下丰收的一天(季节)定时 | |
A zua na vulung a aljak | |
A zua na temelar a qadaw | |
Na miluas a tja gadu | |
Ding ding dang dang a Paiwan | |
百步蛇的子民 照耀的太阳 | |
青绿的山坡 叮叮当当的排湾 | |
Na nguanguaq a tja kadjunangan | |
Na micedasan a kalevelevan | |
Varakacan a rakac | |
Sini penetj a qadaw a Paiwan | |
干净的土地(我们的土地很美丽) 明亮的天空 | |
雄赳赳(非常英勇)的勇士 祖灵赐下丰收的一天(季节)定时 | |
Qavai Dringdring Takec Vavui Vasa Samici | |
阿拜 蜗牛 山羌 山猪 芋头 野菜 一啦呜 | |
Na nguanguaq a tja kadjunangan | |
Na micedasan a kalevelevan | |
Varakacan a rakac | |
Sini penetj a qadaw a Paiwan | |
干净的土地(我们的土地很美丽) 明亮的天空 | |
雄赳赳(非常英勇)的勇士 祖灵赐下丰收的一天(季节)定时 | |
Varakacan a rakac | |
Sini penetj a qadaw a Paiwan | |
雄赳赳(非常英勇)的勇士 祖灵赐下丰收的一天(季节)定时 |
zuo ci : ya ya lu sa bu you | |
zuo qu : ya ya lu sa bu you | |
A zua na vulung a aljak | |
A zua na temelar a qadaw | |
Na miluas a tja gadu | |
Ding ding dang dang a Paiwan | |
bai bu she de zi min zhao yao de tai yang | |
qing lv de shan po ding ding dang dang de pai wan | |
Na nguanguaq a tja kadjunangan | |
Na micedasan a kalevelevan | |
Varakacan a rakac | |
Sini penetj a qadaw a Paiwan | |
gan jing de tu di wo men de tu di hen mei li ming liang de tian kong | |
xiong jiu jiu fei chang ying yong de yong shi zu ling ci xia feng shou de yi tian ji jie ding shi | |
Na nguanguaq a tja kadjunangan | |
Na micedasan a kalevelevan | |
Varakacan a rakac | |
Sini penetj a qadaw a Paiwan | |
gan jing de tu di wo men de tu di hen mei li ming liang de tian kong | |
xiong jiu jiu fei chang ying yong de yong shi zu ling ci xia feng shou de yi tian ji jie ding shi | |
A zua na vulung a aljak | |
A zua na temelar a qadaw | |
Na miluas a tja gadu | |
Ding ding dang dang a Paiwan | |
bai bu she de zi min zhao yao de tai yang | |
qing lv de shan po ding ding dang dang de pai wan | |
Na nguanguaq a tja kadjunangan | |
Na micedasan a kalevelevan | |
Varakacan a rakac | |
Sini penetj a qadaw a Paiwan | |
gan jing de tu di wo men de tu di hen mei li ming liang de tian kong | |
xiong jiu jiu fei chang ying yong de yong shi zu ling ci xia feng shou de yi tian ji jie ding shi | |
Qavai Dringdring Takec Vavui Vasa Samici | |
a bai wo niu shan qiang shan zhu yu tou ye cai yi la wu | |
Na nguanguaq a tja kadjunangan | |
Na micedasan a kalevelevan | |
Varakacan a rakac | |
Sini penetj a qadaw a Paiwan | |
gan jing de tu di wo men de tu di hen mei li ming liang de tian kong | |
xiong jiu jiu fei chang ying yong de yong shi zu ling ci xia feng shou de yi tian ji jie ding shi | |
Varakacan a rakac | |
Sini penetj a qadaw a Paiwan | |
xiong jiu jiu fei chang ying yong de yong shi zu ling ci xia feng shou de yi tian ji jie ding shi |
zuò cí : yà yǎ lù sǎ bù yōu | |
zuò qǔ : yà yǎ lù sǎ bù yōu | |
A zua na vulung a aljak | |
A zua na temelar a qadaw | |
Na miluas a tja gadu | |
Ding ding dang dang a Paiwan | |
bǎi bù shé de zǐ mín zhào yào de tài yáng | |
qīng lǜ de shān pō dīng dīng dāng dāng de pái wān | |
Na nguanguaq a tja kadjunangan | |
Na micedasan a kalevelevan | |
Varakacan a rakac | |
Sini penetj a qadaw a Paiwan | |
gān jìng de tǔ dì wǒ men de tǔ dì hěn měi lì míng liàng de tiān kōng | |
xióng jiū jiū fēi cháng yīng yǒng de yǒng shì zǔ líng cì xià fēng shōu de yì tiān jì jié dìng shí | |
Na nguanguaq a tja kadjunangan | |
Na micedasan a kalevelevan | |
Varakacan a rakac | |
Sini penetj a qadaw a Paiwan | |
gān jìng de tǔ dì wǒ men de tǔ dì hěn měi lì míng liàng de tiān kōng | |
xióng jiū jiū fēi cháng yīng yǒng de yǒng shì zǔ líng cì xià fēng shōu de yì tiān jì jié dìng shí | |
A zua na vulung a aljak | |
A zua na temelar a qadaw | |
Na miluas a tja gadu | |
Ding ding dang dang a Paiwan | |
bǎi bù shé de zǐ mín zhào yào de tài yáng | |
qīng lǜ de shān pō dīng dīng dāng dāng de pái wān | |
Na nguanguaq a tja kadjunangan | |
Na micedasan a kalevelevan | |
Varakacan a rakac | |
Sini penetj a qadaw a Paiwan | |
gān jìng de tǔ dì wǒ men de tǔ dì hěn měi lì míng liàng de tiān kōng | |
xióng jiū jiū fēi cháng yīng yǒng de yǒng shì zǔ líng cì xià fēng shōu de yì tiān jì jié dìng shí | |
Qavai Dringdring Takec Vavui Vasa Samici | |
ā bài wō niú shān qiāng shān zhū yù tou yě cài yī la wū | |
Na nguanguaq a tja kadjunangan | |
Na micedasan a kalevelevan | |
Varakacan a rakac | |
Sini penetj a qadaw a Paiwan | |
gān jìng de tǔ dì wǒ men de tǔ dì hěn měi lì míng liàng de tiān kōng | |
xióng jiū jiū fēi cháng yīng yǒng de yǒng shì zǔ líng cì xià fēng shōu de yì tiān jì jié dìng shí | |
Varakacan a rakac | |
Sini penetj a qadaw a Paiwan | |
xióng jiū jiū fēi cháng yīng yǒng de yǒng shì zǔ líng cì xià fēng shōu de yì tiān jì jié dìng shí |