[00:00.000] 作词 : 无 [00:01.000] 作曲 : 无 [00:09.448]Divine, candide, libertine [00:11.945]不论你圣洁纯朴或放荡 [00:12.444]Ce soir je viens m’inviter dans ton lit [00:13.454]今晚我要溜进你的温柔乡 [00:17.449]Laissons dormir les maris [00:19.444]别惊醒丈夫们 [00:20.455]Allons nous aimer [00:21.453]让你我的偷欢 [00:21.699]Au nez des braves gens [00:22.950]在他们的鼻子底下进行 [00:25.448]J’apprendrai ta langue et ton accent pour te [00:28.453]我将学会你的语言你的口音 为了你风情 [00:30.697]comprendre [00:32.948]我能更理解 [00:32.948]Je serai frivole et décadent pour te [00:35.455]我将是轻佻多情又堕落 [00:38.196]surprendre [00:38.696]让你惊诧又错愕 [00:41.445]Tatoue-moi sur tes seins [00:42.702]纹印我在你的胸脯上 [00:43.201]Fais-le du bout de mes lèvres [00:44.697]经由我的双唇 [00:49.281]Je baiserai tes mains [00:50.292]我会轻吻你的手 [00:51.289]Je ferai que ça te plaise [00:52.035]尽情让你乐开怀 [00:57.040]Tatoue-moi sur tes murs [00:58.791]纹印我在你的红杏墙 [00:58.791]Un futur à composer [01:00.534]未来将要被谱写 [01:03.782]Je veux graver toutes mes luxures [01:08.035]我要把我所有的狂乱情欲 [01:08.540]Sur tes dorures [01:10.043]刻进你的纸醉金迷 [01:12.292]Sortons bras dessus, bras dessous [01:13.791]出门约会去吧 手挽着手 [01:15.288]Et n’ayons crainte de leur vile [01:16.786]不要忌惮他们的卑劣 [01:17.284]arrogance [01:18.283]和傲慢 [01:19.041](Mais quelle inconvenance !) [01:19.540](哦多么有失礼仪!) [01:20.038]Allons chez les bourgeois siffler leur vin [01:21.789]走吧 到有钱人家去 喝干他们的美酒 [01:24.033]Taquiner leur conscience [01:25.042]将他们的良心戏玩 [01:26.051](Tu paieras cette offense !) [01:26.051](你会为这样的冒犯付出代价!) [01:27.307]Que m’importent les rires et les regards sur [01:30.057]我不在乎他们的嘲笑和打量 [01:32.551]mes travers ? [01:33.552]走我自己的路 [01:35.548]Ils sont ma richesse, mon étendard [01:37.556]他们成为我的财富 我的旗帜 [01:40.298]Ils sont ma terre [01:41.052]我的灵感沃土 [01:43.805]Tatoue-moi sur tes seins [01:45.303]纹印我在你的胸脯上 [01:46.056]Fais-le du bout de mes lèvres [01:46.800]经由我的双唇 [01:51.048]Je baiserai tes mains [01:52.803]我会轻吻你的手 [01:53.555]Je ferai que ça te plaise [01:54.301]尽情让你乐开怀 [01:59.456]Tatoue-moi sur tes murs [02:01.198]纹印我在你的红杏墙 [02:01.198]Un futur à composer [02:04.706]未来将要被谱写 [02:05.703]Je veux graver toutes mes luxures [02:08.953]我要把我所有的狂乱情欲 [02:10.639]Sur tes dorures [02:11.879]刻进你的纸醉金迷 [02:12.889]Te tatouer sans mesure [02:15.131]将你纹印 无需丈量 [02:17.639](Sur mesure) [02:18.380](无需丈量) [02:22.885]Laisse-toi tomber dans mes bras [02:24.130]倒进我怀抱里吧 [02:25.137]Glisse-moi sous tes draps [02:26.378]让我溜进你的被单 [02:27.137]Dérivons jusqu’à l’outrance [02:28.632]飞上狂欢的云端 [02:30.385]Chantons pour les bienséants [02:31.384]歌唱繁文缛节 [02:32.640]Les délices de l’indécence [02:33.880]还有离经叛道 [02:38.385]Tatoue-moi sur tes seins [02:39.640]纹印我在你的胸脯上 [02:40.139]Fais-le du bout de mes lèvres [02:41.637]经由我的双唇 [02:45.884]Je baiserai tes mains [02:47.382]我会轻吻你的手 [02:47.880]Je ferai que ça te plaise [02:50.635]尽情让你乐开怀 [02:53.967]Tatoue-moi sur tes murs [02:55.211]纹印我在你的红杏墙 [02:55.721]Un futur à composer [02:56.963]未来将要被谱写 [03:00.214]Je veux graver toutes mes luxures [03:02.211]我要把我所有的狂乱情欲 [03:04.462]Sur tes dorures [03:05.972]刻进你的纸醉金迷