作词 : 无 作曲 : 无 あの日君に出会えたそのときから自从与你相遇 透明の血が僕ら二人に通い 透明的血液便在我们之间流动 悲しみも優しさも 希望もまた絶望も 悲伤与温柔 希望与绝望 分け合えるようになった 我们都能彼此分享, 知りたいことがいくつもあるというのに, 有那么多想要了解的事物, 僕らの時間はあまりに短く, 但我们的时间却过于短暂, あとどれほどだろうか, 能和你一起度过的时间, 君と過ごす時間は 灯りが切れるのは, 距离灯火熄灭的时间 还有多少呢,君のその声が 優しく響いた, 你的声音温柔地响起, こんな憂いも吹いて飛ばすように, 仿佛连这样的忧郁 也一同吹散, フラワーウォール, 啊 Flowerwall, 目の前に色とりどりの花でできた, 色彩斑斓的花朵组成的墙壁, 壁が今立ちふさがる, 在我们面前挡住去路, 僕らを拒むのか何かから守るためなのか, 它是在阻止我们前进 还是在守护我们不受伤害呢, 解らずに立ち竦んでる, 无从知晓而止步不前, それを僕らは運命と呼びながら,我们一边将其称为命运, いつまでも手をつないでいた, 紧牵着手从不放开, このあまりに広い世界で僕たちは, 在这过于宽广的世界里, 意味もなく同じ場所に立っていたのに, 我们虽然毫无意义的站在同一个地方, 僕の欠けたところと 君の欠けたところを, 我所欠缺的部分 你所欠缺的部分,何故かお互いに持っていた, 不知为何就在彼此手上, どうして僕らは 巡り会えたのか, 我们为何辗转相遇, その為だけに 生まれてきた様な, 似乎就是仅仅为此而生, フラワーウォール, 啊 Flowerwall, 独りでは片付けられないものだろうと, 就算是一个人无法应对的事情, 君がいてくれたらほら, 因为有你在, 限りない絶望も答えが出せない問いも全部, 无论是没有边境的绝望 还是无法回答的疑问, ひとつずつ色づいていく, 一切都一个个被染上颜色, 離せないんだ もしも手を離せば, 无法放开手 总觉得如果放手, 二度と掴めないような気がして, 就似乎再也无法握住, 誰も知らない見たことのないものならば今, 如果是谁也不曾知晓不曾见过的东西那么现在, 僕らで名前をつけよう, 就由我们来为它命名吧, ここが地獄か天国か決めるのはそう, 就将它命名为“我们”吧, 二人が選んだ道次第, 这里是天堂还是地狱, フラワーウォール, 取决于两人选择的道路, 目の前に色とりどりの花でできた, 啊 Fowerwall, 壁が今立ちふさがる, 色彩斑斓的花朵组成的墙壁, 僕らを拒むのか何かから守るためなのか, 它是在阻止我们前进 还是在守护着我们不受伤害呢, 解らずに立ち竦んでる, 无从知晓而止步不前, それでも嬉しいのさ, 就算如此我也感到快乐, 君と道に迷えることが, 无论是和你一起迷失在路上, 沢山を分け合えるのが, 还是和你分享那些许许多多, フラワーウォール, 啊 Flowerwall, 僕らは今二人で生きていくことを, 我们现在因为两个人一起活着, やめられず笑いあうんだ, 而情不自禁的相视而笑, それを僕らは運命と呼びながら,我们一边将其称为命运, いつまでも手をつないでいた, 紧握着手从不放开。