[00:00.000] 作词 : 三乙醇胺 [00:01.000] 作曲 : 三乙醇胺 [00:11.204]1 [00:39.693]As chill's arising above the lake [00:47.148]当寒意渐起于湖面 [00:47.148]The vesperal sky unfolds the gray [00:52.399]天空展露出薄暮的暗淡 [00:52.651]I lie to myself it's a usual night [00:57.902]我骗自己这只是个寻常的夜晚 [00:57.902]Those words echo alone [01:03.147]那些话独自回响 [01:03.147]I'm rolling along the interstate [01:08.151]在高速公路上疾驰 [01:08.151]Jolting through the swaying snowy flakes [01:13.642]在摇荡的雪花之间颠簸着穿梭 [01:13.899]Icy roads along with the silent slates [01:18.647]冰结的小路与沉默的石板 [01:18.894]Shine in linen glowing light rays [01:25.393]在亚麻色的光线中星星点点 [01:25.393]O' when starlight starts to slowly stray [01:30.897]当星光摇曳着落下 [01:30.897]I see on earth meridians' shades [01:36.400]我在大地上看见子午线的投影 [01:36.400]Chasing through the stripes lane and lane [01:41.392]在条条阴影中追逐奔跑 [01:41.646]Silent night's bell all along the way [01:47.149]静夜里的钟声一路相随 [01:47.149]Down the moon the Mars the Milky Way [01:52.398]望舒荧惑,银河之下 [01:52.398]Meridians' shades cut through time and space [01:57.607]子午线的投影分隔时空 [01:57.607]Midnight yearning dimmed in sunlight of day [02:02.611]子夜的思念淹没于白昼的阳光 [02:02.857]To the far-away end of the barricades [02:08.603]消失在重重迷障的尽头 [02:08.603]2 [02:31.859]Across the fog the city fades [02:37.361]城市淡出在雾气的彼端 [02:37.605]In this remote frozen lonely bay [02:43.108]在这偏远严寒的港湾之中 [02:43.108]Cider with flavor-less lemonade [02:48.110]苹果酒与无味的柠檬汽水 [02:48.356]Where my pasts all drift away [02:52.862]载着我的过往漂流消散 [02:53.859] [02:54.601]In this jingling and tinkling state [02:58.606]在这个钟铃清脆的地方 [02:58.606]With no god I trust I can pray [03:04.111]我无神可信也无从祷告 [03:04.354]But I know beyond thousand miles' haze [03:09.359]但我知道在千里的雾霭之外 [03:09.359]Someone watching me as in those old day [03:13.606]有人正望着我,宛如昨日 [03:13.853](Never desperate!) [03:14.850](永不绝望) [03:14.850]O' when starlight starts to slowly stray [03:20.109]当星光摇曳着落下 [03:20.353]I see on earth meridians' shades [03:25.610]我在大地上看见子午线的投影 [03:25.856]All those stripes lying lane and lane [03:30.860]那条条阴影彼此相接 [03:30.860]Merging into a sturdy homeward way [03:36.352]连成一条坚实的归途 [03:36.606]Down the moon the Mars the Milky Way [03:41.610]望舒荧惑,银河之下 [03:41.855]Meridians' shades joining time and space [03:47.102]子午线的投影连结时空 [03:47.358]Midnight yearning will convey to the day [03:52.351]子夜的思念会传达到白昼 [03:52.351]As I know we sharing the heaven frame [03:58.109]因为我知道我们头顶着同一片天穹 [04:09.859]O' when starlight starts to slowly stray [04:14.799]当星光摇曳着落下 [04:15.056]I see on earth meridians' shades [04:20.303]我在大地上看见子午线的投影 [04:20.303]All those stripes lying lane and lane [04:25.553]那条条阴影彼此相接 [04:25.806]Merging into a sturdy homeward way [04:31.056]连成一条坚实的归途 [04:31.310]Down the moon the Mars the Milky Way [04:36.301]望舒荧惑,银河之下 [04:36.559]Meridians' shades joining time and space [04:41.804]子午线的投影连结时空 [04:42.050]Midnight yearning will convey to the day [04:47.054]子夜的思念会传达到白昼 [04:47.307]As I know [04:51.801]因为我知道 [04:52.057]We are both down the Meridians' shades [04:55.054]我们都在子午线的投影之下