【(don't)Leave me alone 】 浜崎あゆみ いい人ぶりたいんなら/如果想要裝作好人 他でやったら?/請去別的地方行嗎? あなたに一体何か解るって言うの/你究竟又懂得什麽 知ったような台詞に/自以爲是的話請不要再説 頭痛がするわ/聼起來真讓人頭痛 Ah-Ah-yeah いつまで演じ続けるつもりかしら?/還想演戲到什麽時候? あなたの瞳の奥は誤魔化せない/你的深邃的眼神騙不了我 哀れんだ眼差しに/哀怨的眼神 吐き気がするわ/更讓人想吐 Ah-Ah-yeah もういっそ罵ってよ/不如來責駡我 泣くことも出来ない位に/直到讓人想哭泣的地步 受けとめたりしないで/請不要什麽都接受 だってその手は冷たい/因爲那雙冰冷的手 そろそろじゅうぶんな時間が経ったわ/不知不覺時間已經失去了那麽多 あなたにだっていい加減 解ったでしよう?/幾經折騰你怎麽也該明白了吧? 笑ってない笑顔が/不帶笑容的臉 一番こたえるの/最讓人觸動 Ah-Ah-yeah ならいっそ突き放して/不如推開我 立ち上がれなくなる位に/直到讓我無法再重新站起 優しくなんてしないで/請不要如此溫柔 どうかひとりでいさせて/就讓我獨自一人 もういっそ罵ってよ/不如責駡我 泣くことも出来ない位に/直到讓人想哭泣的地步 受けとめたりしないで/請不要什麽都接受 だってその手は冷たい/因爲那雙冰冷的手 ならいっそ突き放して/不如推開我 立ち上がれなくなる位に/直到我無法再重新站起 優しくなんてしないで/請不要如此溫柔 どうかひとりでいさせて/就讓我獨自一人 今はひとりでいさせて/請現在就讓我獨自一人 だけどひとりにしないで/但請別讓我孤獨一人