[00:00.000] 作词 : Dove Attia [00:01.000] 作曲 : Rodrigue Janois [00:10.113]Divine, candide, libertine [00:12.621]不论你圣洁纯朴或放荡 [00:13.122]Ce soir je viens m’inviter dans ton lit [00:15.631]今晚我要溜进你的温柔乡 [00:17.638]Laissons dormir les maris [00:20.148]别惊醒丈夫们 [00:20.650]Allons nous aimer [00:22.156]让你我的偷欢 [00:22.406]Au nez des braves gens [00:23.660]在他们的鼻子底下进行 [00:25.165] [00:25.667]J’apprendrai ta langue et ton accent pour te [00:28.175]我将学会你的语言你的口音 为了你风情 [00:30.944]comprendre [00:32.950]我能更理解 [00:33.451]Je serai frivole et décadent pour te [00:35.709]我将是轻佻多情又堕落 [00:38.469]surprendre [00:39.222]让你惊诧又错愕 [00:39.974] [00:41.228]Tatoue-moi sur tes seins [00:42.984]纹印我在你的胸脯上 [00:43.486]Fais-le du bout de mes lèvres [00:45.996]经由我的双唇 [00:49.509]Je baiserai tes mains [00:50.513]我会轻吻你的手 [00:53.023]Je ferai que ça te plaise [00:54.277]尽情让你乐开怀 [00:55.280] [00:57.289]Tatoue-moi sur tes murs [00:58.544]纹印我在你的红杏墙 [00:59.314]Un futur à composer [01:01.321]未来将要被谱写 [01:03.828]Je veux graver toutes mes luxures [01:06.840]我要把我所有的狂乱情欲 [01:08.101]Sur tes dorures [01:09.354]刻进你的纸醉金迷 [01:10.106] [01:12.365]Sortons bras dessus, bras dessous [01:14.623]出门约会去吧 手挽着手 [01:15.375]Et n’ayons crainte de leur vile [01:17.132]不要忌惮他们的卑劣 [01:17.632]arrogance [01:18.383]和傲慢 [01:19.137](Mais quelle inconvenance !) [01:19.387](哦多么有失礼仪!) [01:20.143]Allons chez les bourgeois siffler leur vin [01:23.155]走吧 到有钱人家去 喝干他们的美酒 [01:24.159]Taquiner leur conscience [01:25.413]将他们的良心戏玩 [01:26.918](Tu paieras cette offense !) [01:27.169](你会为这样的冒犯付出代价!) [01:27.670] [01:28.178]Que m’importent les rires et les regards sur [01:31.942]我不在乎他们的嘲笑和打量 [01:33.196]mes travers ? [01:34.200]走我自己的路 [01:35.706]Ils sont ma richesse, mon étendard [01:38.466]他们成为我的财富 我的旗帜 [01:39.971]Ils sont ma terre [01:41.224]我的灵感沃土 [01:42.478] [01:43.482]Tatoue-moi sur tes seins [01:45.238]纹印我在你的胸脯上 [01:45.990]Fais-le du bout de mes lèvres [01:48.247]经由我的双唇 [01:51.257]Je baiserai tes mains [01:53.011]我会轻吻你的手 [01:53.764]Je ferai que ça te plaise [01:55.771]尽情让你乐开怀 [01:57.276] [01:59.535]Tatoue-moi sur tes murs [02:01.568]纹印我在你的红杏墙 [02:02.069]Un futur à composer [02:03.824]未来将要被谱写 [02:06.332]Je veux graver toutes mes luxures [02:09.595]我要把我所有的狂乱情欲 [02:10.598]Sur tes dorures [02:12.102]刻进你的纸醉金迷 [02:13.112]Te tatouer sans mesure [02:14.617]将你纹印 无需丈量 [02:17.881](Sur mesure) [02:18.884](无需丈量) [02:20.391] [02:23.152]Laisse-toi tomber dans mes bras [02:24.673]倒进我怀抱里吧 [02:25.174]Glisse-moi sous tes draps [02:26.681]让我溜进你的被单 [02:27.182]Dérivons jusqu’à l’outrance [02:28.688]飞上狂欢的云端 [02:30.695]Chantons pour les bienséants [02:32.199]歌唱繁文缛节 [02:32.951]Les délices de l’indécence [02:36.213]还有离经叛道 [02:37.215] [02:38.722]Tatoue-moi sur tes seins [02:39.976]纹印我在你的胸脯上 [02:40.726]Fais-le du bout de mes lèvres [02:42.986]经由我的双唇 [02:46.500]Je baiserai tes mains [02:47.753]我会轻吻你的手 [02:48.505]Je ferai que ça te plaise [02:50.765]尽情让你乐开怀 [02:51.768] [02:54.277]Tatoue-moi sur tes murs [02:55.531]纹印我在你的红杏墙 [02:56.283]Un futur à composer [02:58.290]未来将要被谱写 [03:00.808]Je veux graver toutes mes luxures [03:04.319]我要把我所有的狂乱情欲 [03:05.071]Sur tes dorures [03:06.075]刻进你的纸醉金迷