[00:00.000] 作词 : 无 [00:00.000] 作曲 : 无 [00:00.00]-四季折の羽- [00:03.72]《四季折之羽》 [00:04.98] [00:05.52]作词/作曲/编曲:ひとしずくP×やま△  [00:06.96]原唱:镜音リン、镜音レン [00:08.65] [00:10.11]翻唱:露姬/喵毛 [00:11.68]后期:露姬 [00:12.38] [00:13.42]舞い落ちる粉雪が [00:18.20]飘然落下的细雪 [00:19.19]山の背を白く染める [00:24.32]将山背染成白色 [00:25.36]寂れた村の あばら家で [00:30.65]在萧条的村庄的破旧房屋里 [00:31.63]二人、身を寄せ合う 冬の夜 [00:37.04]两个人,在冬夜里相互依偎 [00:37.57] [00:37.87]「出会った日も、雪だった」 [00:43.48]“相遇的那天也是,下着雪呢。” [00:44.23]あなたが 微笑みつぶやく [00:49.51]你微笑着低语道 [00:50.49]囲炉裏火(いろりび)に火照(ほて)った顔を [00:55.70]而我将被地炉的火照得暖暖的脸 [00:56.53]大きな袖の影に隠した [01:02.03]藏入大大的袖子的阴影中 [01:03.49] [01:04.14]春の訪れを [01:07.81]在欢乐的气氛中 [01:08.53]息吹の歓び さえずる鳥達と 歌う [01:15.26]与鸣啭著春天的到访的鸟儿们,一同歌唱 [01:15.86]「綺麗な声だね」と あなたが言った [01:21.60]“真好听的声音呢。”你这样说着 [01:22.27]ただそれが、その言葉が、嬉しくて [01:27.64]只是那句,那句话语,令我无比喜悦 [01:28.12] [01:28.45]「いつか、綺麗な声が出なくなっても、 [01:34.02]“如果有一天,我再也不能发出好听的声音了, [01:34.95]それでも、私を愛してくれますか?」 [01:40.75]就算那样,你还会爱着我吗?” [01:41.28]「当たり前だよ」って 優しく笑い [01:46.72]说着,“那是当然的了。”你温柔地露出了笑容 [01:47.66]そっと 大きな手が頬を撫でた [01:53.63]轻轻地,用宽厚的手掌抚摸我的脸颊 [01:56.28] [02:19.41]青葉照る 夏の午後 [02:22.83]太阳照着青叶的夏日午后 [02:23.42]あなたが病に倒れた [02:26.76]你因病而倒下 [02:27.44]貧しい夫婦(めおと)暮らしでは [02:30.72]对于过着贫穷日子的夫妇来说 [02:31.38]あなたを治す薬は 買えない [02:34.79]连能将你治好的药,也买不起 [02:35.11] [02:35.46]明くる日も 明くる日も [02:38.82]下一天也好,再下一天也好 [02:39.38]ただ、ひたすらに機(はた)を織る [02:42.81]只是,一心地织著布 [02:43.54]儚き紅葉(もみじ)の葉のように [02:46.80]就像虚幻的红枫叶 [02:47.40]あなたの命を、散らせはしない [02:51.21]不想让你的生命,就此消散 [02:52.01] [02:52.28]季節は流れて [02:53.87]季节流转 [02:55.08]夏の終わりを告げる鈴虫が リン、と鳴く [02:59.14]宣告著夏季结束的铃虫,发出了“铃”的叫声 [02:59.60]「綺麗な指だね」と [03:01.34]“真漂亮的手指呢。” [03:01.76]傷だらけの手を握る、その手が [03:03.06]将满是伤痕的手握住的,那只手 [03:05.05]あまりにも冷たくて… [03:07.11]十分的冰冷…… [03:07.25] [03:07.75]「いつか綺麗な指がなくなっても、 [03:11.18]“如果有一天,我再也没有漂亮的手指了, [03:11.87] それでも私を愛してくれますか?」 [03:15.63]就算那样,你还会爱着我吗?” [03:16.01]「当たり前だよ」って 咳(せ)き込みながら [03:19.29]说着,“那是当然的了”你一边咳嗽著 [03:20.04]痛む指を 大きな手が包んだ [03:24.41]一边用宽厚的手掌,将疼痛的手指包裹住 [03:24.97] [03:25.24]昼も夜も 機を織り続けて [03:28.04]白昼也好、黑夜也好,持续不断地织著布 [03:28.88]早く早く、薬を買わなければ… / 嗚呼 落日の風 [03:32.11]快一点、快一点,不买到药的话…… / 啊 落日之风 [03:32.43]もう少し、あと少し、紅葉(もみじ)が散る前に / 無情に朽ちていく実の [03:35.86]再一会儿、再一会儿,在红叶落尽之前 / 无情地将枯萎的果实的灯火 [03:36.20]この指が止まるまで… / 灯火を揺らし [03:38.04]直到这手指停下为止…… / 摇动 [03:38.43]この羽が、尽きるまで… / 落とす [03:40.59]直到这羽毛,用尽为止…… / 吹落 [03:46.56] [03:58.20]「いつか、私がヒトじゃなくなっても、 [04:02.18]“如果有一天,我再也不是人类了, [04:02.99] あなたは、私を愛してくれますか?」 [04:06.79]你还会,继续爱着我吗?” [04:07.21]怖くて真実は告げられぬまま [04:10.57]因为害怕而一直不敢告知真实 [04:11.34]そっと ひとり、最後の羽を折り… [04:15.14]轻轻地,独自,将最后的羽毛折下…… [04:15.77] [04:15.99]「当たり前だよ」って 僕は笑い [04:19.66]说着,“那是当然的了。”我露出了笑容 [04:20.42]翼を失くした君を抱きしめ、言った [04:24.06]将失去了翅膀的你紧紧抱住,轻声说着 [04:24.40]綺麗に羽ばたいた あの日の鶴を [04:27.76]那一天展翅高飞的美丽的仙鹤 [04:28.47]ずっと、今でも覚えているよ [04:31.60]我一直,直到今天还仍然记着哦 [04:32.42]そして 変わらず君を 愛しているよ [04:38.82]然后,我会继续不变地,深爱着你 [04:41.81] [04:42.88]-end-