作曲 : Di Giacomo, Nocenzi Il giardino del mago巫师的花园 Da bambino ci montavo su al cavallo con la testa in giù当我还是个小孩时候,我便骑上马背,低沉着头颅 galoppavo senza far rumore静静的驰骋 gli zoccoli di legno che volavano sui fiori木屐掠过鲜花 non sciupavano i colori.不曾错过任何一种颜色 Stan cantando al mio funerale人们正在我的葬礼上唱着歌 chi mi piange forse non lo sa正在为我哭泣的人或许不知道 che per anni ho cercato me多少年了,我都在寻找我自己 e passo dopo passo con le spine ormai nei piedi走过一条有一条的道路即使双脚刺满荆棘 tanto stanco stanco.疲倦,太累了 Io sono arrivato nel giardino del mago我最终到了巫师的花园 dove dietro ogni ramo crocifissi ci sono在每一个十字架分叉的后面有着 gli ideali dell'uomo.人类的理想 Grandi idee invecchiate nel giardino del mago在巫师的花园里的伟大的创意也逐渐老去 io sto appeso ad un ramo dentro un quadro che balla,sotto un chiodo nell'aria在一副挂在钉子上的飘舞的画中,我吊在树枝上 sono la che ho bisogno di carezze umane più di te.我在那里,我需要人类的安抚胜过对你的需要。 (E il tempo va il tempo va passa )而时间流逝,时间渐渐流走 (e il tempo va il tempo va passa e va)而时间流逝,时间渐渐流走 (E tu che fai e tu che fai e tu)而你在做什么 你到底在做什么 (e tu che fai e tu che fai che fai ?)而你在做什么 你到底在做什么?) Sono finito ormai quaggiù我已然落在了地面 (ma vieni via ma vieni via vieni via !)过来啊过来啊过来啊 Non posso tornare resterò我不能再回去,我会留下 (se resterai se resterai che farai ? )如果你留下,如果你留下会去做什么? Ogni creatura del giardino del mago每一个巫师花园中的生物 vive tutto il suo tempo dentro in un albero cavo在一个树洞中渡过他的全部寿命 C'è chi ride chi geme有的放声大笑,有的低声呻吟 chi cavalca farfalle有的骑在蝴蝶上面 chi conosce il futuro有的通晓未来 chi comanda alle stelle come un re有的执掌星斗如同一个君王 (comanda le stelle, comanda le stelle, )执掌星斗,执掌星斗 (comanda le stelle, comanda le stelle, )执掌星斗,执掌星斗 (ma chi è che comanda da sé... )但谁又能执掌他自己 Com'è strano oggi il sole太奇怪了,今天那太阳 non si fa scuro chissà perché没让黑暗到来,谁又知道原因 forse la sera non verrà也许是夜晚将不会再来 a uccidermi ancora不会再一次杀死我 ha avuto pietà solo ora仅仅是现在他才有了怜悯 Per pietà della mia mente che se ne va怜悯我正逝去的思想 il giorno aspetterà白昼将继续等待 per me si fermerà un po' di più为我停留多一点点时间 vedo già foglie di vetro我已经看到了玻璃的叶子 alberi e gnomi corrersi dietro树木和匆匆躲到后面的地精 torte di fiori e intorno a me鲜花蛋糕环绕着我 leggeri cigni danzano轻盈的天鹅跳着舞 a che serve poi la realtà.但这些又有什么实际用处。