作词 : HoneyWorks 作曲 : HoneyWorks 花に赤い糸 | 给花儿拴上红线 原唱:麻倉もも 作詞:HoneyWorks 作曲:HoneyWorks 翻唱:蝶々 ねぇこんな気持ちをあなたは | 呐 这份心情 隠さずにいられますか? | 能够不对你隐藏吗? ねぇこんな弱さを誰かに | 呐 这份软弱 見せることはできますか? | 能让别人看到吗? スネたフリしたり | 故作别扭 枯れたフリしたり | 装作枯萎 トゲのある花がうつむいています | 带刺的那朵花儿正凋零着 ヒ・ミ・ツ隠したいけど咲いていたい | 想藏起秘·密 却又想绽放 こんな初めての痛みありがとう | 感谢你给予我这初次体会到的痛楚 届けてください愛を | 请将这份爱传达 結ばせてください愛を | 请将这份爱系结 固く固く赤い糸で | 用那结实无比的红线 触れさせてください愛に | 请触碰这份爱 悲しくもないのにどうして | 明明并不悲伤 可为什么 泣きそうな私がいるんだろう | 我却要哭出来了呢 ねぇ毎日綴る想いを | 呐 这份日日编织的思慕 いつか受け取ってくれますか | 终有一天你能收下它吗 えっとね今日目が合ったこととか | 那个啊 想着今天和你眼神交汇 何気ないいつもの笑顔とか | 你露出一如往常若无其事的笑容 髪型を変えたり | 换了发型 大きく見せちゃったり | 要看上去成熟一些 無理な願掛けしながら見つめたり | 一边祈祷着难以实现的愿望 一边注视着你 ヒ・ミ・ツ守りたい二人の約束 | 想守护秘·密 二人的约定 ほんの些細なことでも嬉しくて | 即便只是琐碎的小事也令我欣喜 言わせてください“好き”を | 请让我说出这份“喜欢” とめどなく溢れる“好き”を | 难以抑制喷涌而出的“喜欢” いつもいつも探してる | 总是总是在寻找着 慰めてくださいなんて | 请安慰我 そんなに弱くもないのに | 明明没有那么软弱 甘えたい私がいるんです | 我却好想向你撒娇 『恋雪先輩へ』 | 『给恋雪学长』 『いきなりの手紙で驚いてるんじゃないですか?』 | 『突然给你写信让你吓了一跳吧?』 『恋雪先輩との出会いは…中学校の時でしたね』 | 『和恋雪学长…是在中学时认识的呢』 『覚えていますか?』 | 『你还记得吗?』 『私は今でも…覚えています』 | 『我至今…依然记得』 『私が掃除した場所に……』 | 『在我打扫的时候……』 『私…先輩が好きです』 | 『我…喜欢学长』 一緒に植えた花たちが | 一起种下的花儿 季節の終わりを告げていく | 宣告了季节的终结 君と会えなくなった時は | 等到无法与你相见之时 また花を | 还会有新的花儿 届けてください愛を | 请将这份爱传达 結ばせてください愛を | 请将这份爱系结 固く固く赤い糸で | 用那结实无比的红线 触れさせてください愛に | 请触碰这份爱 悲しくもないのにどうして | 明明并不悲伤 可为什么 泣きそうな私がいるんだろう | 我却要哭出来了呢 一度だけ言えたあの日も | 无论是说出口的那一天 ずっと言えず終わる今日も | 亦或是永远说不出来便结束的今天 Ah 君で良かったな | 啊 喜欢的是你真的太好了 初めての恋をありがとう | 谢谢这份初次的恋情 初めての“好き”をありがとう | 谢谢这份初次的“喜欢” 今年も沢山の花たちを | 今年也绽放了许多花儿 君の大好きな花たちを | 是你最喜欢的花儿