作词 : Paul Anka | |
作曲 : Claude François/Jacques Revaux | |
编曲: Ami-Rose | |
And now, the end is near; | |
现在,结局已近 | |
And so I face the final curtain. | |
而我将面对,最终的谢幕 | |
My friend, I'll say it clear, | |
我的朋友,我将申明 | |
I'll state my case, of which I'm certain. | |
我将叙述我的故事,那是我所确知的 | |
I've lived a life that's full. | |
我曾度过充实的一生 | |
I've travelled each and every highway; | |
我曾游遍条条大路 | |
And more, much more than this, | |
而且,而且更甚于此 | |
I did it my way. | |
以我自己的方式 | |
Regrets, I've had a few; | |
悔恨,我的确有一些 | |
But then again, too few to mention. | |
然而仍然,太少了以至不值一提 | |
I did what I had to do | |
我做了我必须做的 | |
And saw it through without exemption. | |
并毫无例外地看穿一切 | |
I planned each charted course; | |
我计划了每一条路线 | |
Each careful step along the byway, | |
路线上小心的每一步 | |
And more, much more than this, | |
而且,而且更甚于此 | |
I did it my way. | |
以我自己的方式 | |
Yes, there were times, I'm sure you knew | |
是的,的确有时候,我相信你知道 | |
When I bit off more than I could chew. | |
我吞下了多于我所能咀嚼的 | |
But through it all, when there was doubt, | |
但我超脱这一切,当疑惑的时候 | |
I ate it up and spit it out. | |
我吞它下去并吐出来 | |
I faced it all and I stood tall; | |
我面对这一切并傲然挺 | |
And did it my way. | |
而且以我自己的方式 | |
I've loved, I've laughed and cried. | |
我曾爱过,我曾笑过也哭过 | |
I've had my fill; my share of losing. | |
我曾失败过,曾承受我所应得的那一份失去 | |
And now, as tears subside, | |
而现在当泪水平息 | |
I find it all so amusing. | |
我发现它们全如此有趣味性 | |
To think I did all that; | |
想一想我所作过的一切 | |
And may I say - not in a shy way, | |
而且我可以说,并非带着羞耻心地 | |
Oh no, oh no not me, | |
欧,不,那不是我 | |
I did it my way. | |
我从来是以自己的方式 | |
For what is a gril, what has she got? | |
因为一个女孩是什么 | |
If not herself, then she has naught. | |
她会得到什么? | |
To say the things she truly feels; | |
如果不是她自己,她只得到零 | |
And not the words of one who kneels. | |
说出她确实感受到的一切 | |
The record shows I took the blows | |
那些话并不属于那些会屈膝的人 | |
And did it my way! | |
记录表明我曾挥拳猛击 | |
Yes, it was my way | |
而且以我自己的方式 |
zuo ci : Paul Anka | |
zuo qu : Claude Fran ois Jacques Revaux | |
bian qu: AmiRose | |
And now, the end is near | |
xian zai, jie ju yi jin | |
And so I face the final curtain. | |
er wo jiang mian dui, zui zhong de xie mu | |
My friend, I' ll say it clear, | |
wo de peng you, wo jiang shen ming | |
I' ll state my case, of which I' m certain. | |
wo jiang xu shu wo de gu shi, na shi wo suo que zhi de | |
I' ve lived a life that' s full. | |
wo ceng du guo chong shi de yi sheng | |
I' ve travelled each and every highway | |
wo ceng you bian tiao tiao da lu | |
And more, much more than this, | |
er qie, er qie geng shen yu ci | |
I did it my way. | |
yi wo zi ji de fang shi | |
Regrets, I' ve had a few | |
hui hen, wo di que you yi xie | |
But then again, too few to mention. | |
ran er reng ran, tai shao le yi zhi bu zhi yi ti | |
I did what I had to do | |
wo zuo le wo bi xu zuo de | |
And saw it through without exemption. | |
bing hao wu li wai di kan chuan yi qie | |
I planned each charted course | |
wo ji hua le mei yi tiao lu xian | |
Each careful step along the byway, | |
lu xian shang xiao xin de mei yi bu | |
And more, much more than this, | |
er qie, er qie geng shen yu ci | |
I did it my way. | |
yi wo zi ji de fang shi | |
Yes, there were times, I' m sure you knew | |
shi de, di que you shi hou, wo xiang xin ni zhi dao | |
When I bit off more than I could chew. | |
wo tun xia le duo yu wo suo neng ju jue de | |
But through it all, when there was doubt, | |
dan wo chao tuo zhe yi qie, dang yi huo de shi hou | |
I ate it up and spit it out. | |
wo tun ta xia qu bing tu chu lai | |
I faced it all and I stood tall | |
wo mian dui zhe yi qie bing ao ran ting | |
And did it my way. | |
er qie yi wo zi ji de fang shi | |
I' ve loved, I' ve laughed and cried. | |
wo ceng ai guo, wo ceng xiao guo ye ku guo | |
I' ve had my fill my share of losing. | |
wo ceng shi bai guo, ceng cheng shou wo suo ying de de na yi fen shi qu | |
And now, as tears subside, | |
er xian zai dang lei shui ping xi | |
I find it all so amusing. | |
wo fa xian ta men quan ru ci you qu wei xing | |
To think I did all that | |
xiang yi xiang wo suo zuo guo de yi qie | |
And may I say not in a shy way, | |
er qie wo ke yi shuo, bing fei dai zhe xiu chi xin di | |
Oh no, oh no not me, | |
ou, bu, na bu shi wo | |
I did it my way. | |
wo cong lai shi yi zi ji de fang shi | |
For what is a gril, what has she got? | |
yin wei yi ge nv hai shi shen me | |
If not herself, then she has naught. | |
ta hui de dao shen me? | |
To say the things she truly feels | |
ru guo bu shi ta zi ji, ta zhi de dao ling | |
And not the words of one who kneels. | |
shuo chu ta que shi gan shou dao de yi qie | |
The record shows I took the blows | |
nei xie hua bing bu shu yu nei xie hui qu xi de ren | |
And did it my way! | |
ji lu biao ming wo ceng hui quan meng ji | |
Yes, it was my way | |
er qie yi wo zi ji de fang shi |
zuò cí : Paul Anka | |
zuò qǔ : Claude Fran ois Jacques Revaux | |
biān qǔ: AmiRose | |
And now, the end is near | |
xiàn zài, jié jú yǐ jìn | |
And so I face the final curtain. | |
ér wǒ jiāng miàn duì, zuì zhōng de xiè mù | |
My friend, I' ll say it clear, | |
wǒ de péng yǒu, wǒ jiāng shēn míng | |
I' ll state my case, of which I' m certain. | |
wǒ jiāng xù shù wǒ de gù shì, nà shi wǒ suǒ què zhī de | |
I' ve lived a life that' s full. | |
wǒ céng dù guò chōng shí de yī shēng | |
I' ve travelled each and every highway | |
wǒ céng yóu biàn tiáo tiáo dà lù | |
And more, much more than this, | |
ér qiě, ér qiě gèng shèn yú cǐ | |
I did it my way. | |
yǐ wǒ zì jǐ de fāng shì | |
Regrets, I' ve had a few | |
huǐ hèn, wǒ dí què yǒu yī xiē | |
But then again, too few to mention. | |
rán ér réng rán, tài shǎo le yǐ zhì bù zhí yī tí | |
I did what I had to do | |
wǒ zuò le wǒ bì xū zuò de | |
And saw it through without exemption. | |
bìng háo wú lì wài dì kàn chuān yī qiè | |
I planned each charted course | |
wǒ jì huà le měi yī tiáo lù xiàn | |
Each careful step along the byway, | |
lù xiàn shàng xiǎo xīn de měi yī bù | |
And more, much more than this, | |
ér qiě, ér qiě gèng shèn yú cǐ | |
I did it my way. | |
yǐ wǒ zì jǐ de fāng shì | |
Yes, there were times, I' m sure you knew | |
shì de, dí què yǒu shí hou, wǒ xiāng xìn nǐ zhī dào | |
When I bit off more than I could chew. | |
wǒ tūn xià le duō yú wǒ suǒ néng jǔ jué de | |
But through it all, when there was doubt, | |
dàn wǒ chāo tuō zhè yī qiè, dāng yí huò de shí hòu | |
I ate it up and spit it out. | |
wǒ tūn tā xià qù bìng tǔ chū lái | |
I faced it all and I stood tall | |
wǒ miàn duì zhè yī qiè bìng ào rán tǐng | |
And did it my way. | |
ér qiě yǐ wǒ zì jǐ de fāng shì | |
I' ve loved, I' ve laughed and cried. | |
wǒ céng ài guò, wǒ céng xiào guò yě kū guò | |
I' ve had my fill my share of losing. | |
wǒ céng shī bài guò, céng chéng shòu wǒ suǒ yīng de de nà yī fèn shī qù | |
And now, as tears subside, | |
ér xiàn zài dāng lèi shuǐ píng xī | |
I find it all so amusing. | |
wǒ fā xiàn tā men quán rú cǐ yǒu qù wèi xìng | |
To think I did all that | |
xiǎng yī xiǎng wǒ suǒ zuò guò de yī qiè | |
And may I say not in a shy way, | |
ér qiě wǒ kě yǐ shuō, bìng fēi dài zhe xiū chǐ xīn dì | |
Oh no, oh no not me, | |
ōu, bù, nà bú shì wǒ | |
I did it my way. | |
wǒ cóng lái shì yǐ zì jǐ de fāng shì | |
For what is a gril, what has she got? | |
yīn wèi yí gè nǚ hái shì shén me | |
If not herself, then she has naught. | |
tā huì de dào shén me? | |
To say the things she truly feels | |
rú guǒ bú shì tā zì jǐ, tā zhǐ de dào líng | |
And not the words of one who kneels. | |
shuō chū tā què shí gǎn shòu dào de yī qiè | |
The record shows I took the blows | |
nèi xiē huà bìng bù shǔ yú nèi xiē huì qū xī de rén | |
And did it my way! | |
jì lù biǎo míng wǒ céng huī quán měng jī | |
Yes, it was my way | |
ér qiě yǐ wǒ zì jǐ de fāng shì |