作词 : 无 作曲 : 无 ねえねえ この世界を 呐呐 我总想 どっかでひっくり返したくて 将这个世界从某处翻覆过来 せいぜい 時間なんてありはしないが 虽然充其量也没多少时间了 まあまあ そんなんで少年少女揃いまして 嘛嘛 既然少年少女们都到齐了的话 唸り始めた会心劇さ 那就开始这碎碎念的【会心剧】吧 天才で人外で横暴な 天才、非人又蛮横的 最低で最高な相棒さ 最差又棒的伙伴哟 単純で明快な考えが 用单纯且明快的想法 僕をここで醒(さ)ましてくれないか 能让我就在此地觉醒吗? 今この身をもって重石(おもし)をとって 如今对于此身所背负的巨石 君にだけにしかできない事はなんだ 除了你之外无人能做到的事情是什么? ここにいないでくれ 把它移开啊! 慰めなんていらないよ 安慰可怜什么的我才不需要 荒地になってしまわぬように 为了不让此处化为荒土 その名を隠して ここに現れたのさ 将那名号隐藏起来 在此处现身吧 のさばってる奴らを 将那些横行霸道的混蛋们 探(さぐ)って抉(えぐ)って 探查出来 剜割他们 嗤っては泣いて 号哭着嘲笑吧 ああ しょうもないな 啊啊 真是没办法呢 勝手になって文句ばっか 恣意妄为 满篇怨言 否定したって何したって 又是否定 又是什么的 誰かのせいにしたって 又是把错责推给别人 ああ フラッシュバック(flashback)して 啊啊 用些倒叙闪回的手法 小心者(しょうしんもん)に眩暈(めまい)がして 让胆小鬼头晕目眩 感情も根性も 腐ってしまいました 感情也好 毅力也罢 都让它们腐烂发霉了吧 思い出したくない一日は 把那不愿回想起的某一天 ここに吐いてってしまえよ 赶紧在这里倾吐而出吧 いらんもんなんて捨てさって 把不需要的东西断然丢弃 僕をここで壊してくれないか 站在这里的我就不会在坏掉了吗? 今別れを待って 口を結んで 如今等待着离别 紧闭着双唇 染みついた夜の傷が癒えないのなら 若是这布满污点之夜的伤痕无法愈合的话 涙は見せないで 不要让我看到眼泪 こんな恥なんていらないよ 这种耻辱羞惭什么的我才不需要 全て失ってしまわぬように 为了不失去一切 変わらぬものが此処にあるとするならば 若是亘古不变之物在这里的话 夜が明ける前に 就在破晓之前 そうさ行ってしまえと 就这样放任它去吧 白と黒の色のない世界に溢れた 将无黑无白的世界充满 愛も全部ないよ嘘の世界に塗(まみ)れた 将爱之类的全部都不存在的谎言的世界涂满 心の鬼は決して許してはくれないから 虽然心灵之鬼是绝不会允许这些的啦 影は伸びきって 日は落ちきって 拉直了身影 夕阳却落下了 明日を迎えることが許されたなら 若是能被允许有迎来明天的权利的话 救われてたかな 我还能被救赎吗? それでも僕は 即使这样我也要 今この身をもって重石(おもし)をとって 如今对于此身所背负的巨石 君にだけにしかできない事はなんだ 除了你之外无人能做到的事情是什么? ここにいないでくれ 把它移开啊! 慰めなんていらないよ 安慰可怜什么的我才不需要 荒地になってしまわぬように 为了不让此处化为荒土 その名を隠して ここに現れたのさ 将那名号隐藏起来 在此处现身吧 のさばってる奴らを 将那些横行霸道的混蛋们 探(さぐ)って抉(えぐ)って 探查出来 剜割他们 嗤っては泣いて 号哭着嘲笑吧 その小さな勇気が 正因这小小的勇气 僕の胸を焦がすから 让我的心如此焦灼啊